翻译
暮色中我满怀惆怅地来到云山深处,禅师旧居的院门紧闭,寂静无人开启。
不知何时才能再见到他拄着锡杖飘然归来,如今这里终日被苍苔掩覆,荒凉闭锁。
山岭对面或许春光依旧,但此地却人迹罕至,唯有燕子依然年年飞来。
天色已晚,我该在何处投宿?只见空山之中,唯有一只猿猴发出哀鸣,回荡山谷。
以上为【寻白石山真禅师旧草堂】的翻译。
注释
1. 白石山:山名,具体地理位置待考,或为江南一带山名。
2. 真禅师:指法号为“真”的禅宗僧人,生平不详。
3. 闲门:指人迹稀少、常年关闭的门扉,象征隐居与冷落。
4. 杖锡:僧人持锡杖出行,代指禅师游方归来。锡,锡杖,僧人所用法器。
5. 苍苔:青苔,生长于阴湿处,此处暗示草堂久无人居。
6. 隔岭春犹在:山岭那边春天似乎尚存,暗喻彼处仍有生机,而此地则荒凉。
7. 无人燕亦来:虽无人居住,燕子仍年年归来,反衬人事变迁。
8. 堪:可,能够。
9. 暝投:傍晚投宿。暝,日暮,天黑。
10. 一猿哀:一只猿猴哀鸣,渲染空山孤寂氛围,常见于山水诗中。
以上为【寻白石山真禅师旧草堂】的注释。
评析
这首诗是刘长卿寻访白石山真禅师旧草堂时所作,抒发了对高僧隐去、旧居荒废的怅惘之情。诗人以“惆怅”起笔,奠定了全诗孤寂凄清的基调。通过描写门闭苔深、春在岭隔、燕归人逝等意象,表达物是人非之感。结尾以“一猿哀”收束,更添空山寂寥,余韵悠长。全诗语言简淡,意境深远,体现了刘长卿五言诗“清空幽邃”的典型风格。
以上为【寻白石山真禅师旧草堂】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,结构严谨,情景交融。首联以“惆怅”点情,“云山暮”“门不开”绘景,营造出萧瑟氛围。颔联设问“何时飞杖锡”,流露出对禅师的思念与期盼,而“终日闭苍苔”则以静景写荒芜,极富画面感。颈联转写自然之景,“隔岭春犹在”似有希望,“无人燕亦来”则更显人去楼空之悲——连燕子都知归,而高人却杳然无踪。尾联由景入情,诗人自问“谁堪暝投处”,既是现实投宿之困,更是精神归宿之迷茫。“空复一猿哀”以声衬静,将孤独推向极致,令人回味无穷。全诗不事雕琢,却意境浑成,充分展现了刘长卿擅长以简驭繁、寓情于景的艺术功力。
以上为【寻白石山真禅师旧草堂】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九:“刘文房五言,妙在言外,清远闲旷,得陶韦之旨。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十三:“‘隔岭春犹在,无人燕亦来’,语虽浅而意深,非俗手可到。”
3. 《唐诗别裁集》卷十:“文房诗多孤寂之音,此作尤见其清冷之致。结语‘空复一猿哀’,使人神伤。”
4. 《历代诗话》引《后村诗话》:“刘长卿五言如‘猿啼一何苦’‘空山暮雨来’‘一猿哀’之类,皆以声写静,愈静愈悲。”
5. 《诗薮·内编》卷四:“刘长卿五言,以冲淡胜,如‘时见归村人’‘空堂欲二更’‘空复一猿哀’,皆情景双绝。”
以上为【寻白石山真禅师旧草堂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议