翻译
南宫星象渐渐远去,风流才士也日渐稀少。
朝廷日夜思念你早朝奏对,你却已远行万里归向春日故里。
船棹划动,空江回响;孤城落日,余晖斜照。
离别的情怀如同岸边的杨柳,面对流水更显得依依不舍。
以上为【夏口送徐郎中归朝】的翻译。
注释
1 星象南宫:古代以三垣二十八宿划分天区,南宫指南方朱雀七宿,亦借指朝廷或尚书省,因汉代称尚书台为“南宫”。此处喻指朝廷或徐郎中任职之地。
2 风流上客:风度儒雅、才华出众的贵客,指徐郎中。
3 九重:指皇宫深处,帝王居所,代指皇帝。
4 晓奏:清晨上朝奏事,指官员参政履职。
5 春归:既指春天回归,也暗喻徐郎中返京赴任,含有吉祥升迁之意。
6 棹发:船桨启动,指开船启程。
7 空江响:江面空旷,桨声回荡,衬出离别的寂寥。
8 城孤落日晖:孤城在夕阳余晖中,景象苍凉,烘托送别氛围。
9 离心:离别之情。
10 杨柳依依:化用《诗经·采薇》“昔我往矣,杨柳依依”,以柳枝柔条象征缠绵不舍之情。
以上为【夏口送徐郎中归朝】的注释。
评析
此诗为刘长卿送别友人徐郎中返回朝廷所作,抒发了惜别之情与对友人才德的称颂。诗人以“星象南宫”起兴,喻指朝廷或徐郎中所在之高远地位,又借“风流上客稀”表达对其离去后人才难再的惋惜。颔联写君王思贤若渴,而友人却踏上归途,暗含仕途进退的感慨。后两联转写景抒情,以空江孤城、落日杨柳等意象渲染离愁,情景交融,意境深远。全诗语言凝练,情感真挚,体现了刘长卿五律工稳清幽的艺术风格。
以上为【夏口送徐郎中归朝】的评析。
赏析
本诗是一首典型的唐代送别五言律诗,结构严谨,情景交融。首联从天文与人事入手,“星象南宫远”既点明徐郎中职位之尊贵,又暗示其离去后的距离感;“风流上客稀”则直接抒发对其才德的敬重与离别的惋惜。颔联笔锋一转,设想朝廷对贤臣的思念,反衬出友人的重要,也隐含仕隐之间的矛盾心理。颈联写实,以“棹发空江响”写出行舟之孤寂,“城孤落日晖”则勾勒出苍茫暮景,视听结合,意境开阔而凄清。尾联以“离心与杨柳”作比,将抽象情感具象化,临水依依,余韵悠长。全诗语言简净,对仗工整,尤以“空江响”“落日晖”等句造境深远,体现刘长卿“清雅闲淡”的诗风特征。
以上为【夏口送徐郎中归朝】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》卷四十一引徐献忠评:“刘文房五言,深得建安遗响,气骨虽近衰飒,而格律整赡,此篇可见。”
2 《瀛奎律髓汇评》卷二十四纪昀评:“前四语庄重,后四语凄婉,结处自然入妙。”
3 《唐诗别裁集》卷十沈德潜评:“‘九重思晓奏’,从对面写来,见其去国犹为朝廷所重,立言得体。”
4 《五七言今体诗钞》卷九姚鼐评:“语语清遒,无一点尘俗气,真名作也。”
5 《重订中晚唐诗主客图》评刘长卿诗云:“大历以后,善言情者莫如刘长卿,如‘离心与杨柳,临水更依依’,情致缠绵,不减盛唐。”
以上为【夏口送徐郎中归朝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议