翻译
清晨的太阳升起,西风轻拂,秋日的天空万里澄明。
湖面与天色浑然一色,林中的鸟儿发出千姿百态的鸣叫声。
雨后初晴的景色中浮云满布,飘荡的游丝在水面上映出轻盈的影子。
今日我这江上的旅人,心中所感的慰藉,又能安慰多少人的情怀呢?
以上为【喜晴】的翻译。
注释
1. 喜晴:为题,表达对雨后放晴的喜悦之情。
2. 晓日:早晨的太阳。
3. 西风:秋风,点明季节为秋季。
4. 万里明:形容秋日天空高远明朗,视野开阔。
5. 湖天一种色:湖面与天空颜色相近,浑然一体,常见于风平浪静之时。
6. 百般声:形容鸟鸣种类繁多,声音各异,极言生机盎然。
7. 霁景:雨后转晴的景色。
8. 浮云满:雨后云气升腾,布满天空。
9. 游丝:春天或初夏昆虫吐出的细丝,随风飘荡;此处或泛指空中轻盈飘动的细丝状物,亦可理解为光影浮动之态。
10. 江上客:诗人自指,表明其漂泊羁旅的身份。凡慰几人情:平凡的欣慰又能安慰多少人的情感?含有孤寂与知音难觅之意。
以上为【喜晴】的注释。
评析
《喜晴》是唐代诗人刘长卿创作的一首五言律诗。全诗以“喜晴”为题,描绘了秋日雨后初晴时分的明媚景象,抒发了诗人作为羁旅之人在自然美景中获得的心灵慰藉,也隐含着对世情冷暖、知音难遇的淡淡感慨。诗歌语言清丽自然,意境开阔,情景交融,体现了刘长卿擅长写景抒情、寄意深远的艺术风格。
以上为【喜晴】的评析。
赏析
本诗开篇即以“晓日”“西风”点出时间与气候,营造出清爽高朗的秋晨氛围。“秋天万里明”一句境界宏阔,奠定了全诗明朗的基调。颔联“湖天一种色,林鸟百般声”从视觉与听觉两个维度展开描写:湖光接天,水天一色,宁静而壮美;林鸟争鸣,百啭千声,生动而富有活力。两句对仗工整,动静结合,极具画面感。
颈联转入对雨后特有景象的刻画,“霁景浮云满”写出云气氤氲、缭绕未散的天空之象,“游丝映水轻”则捕捉到细微之景,轻丝倒映水中,随波微漾,极显空灵之致。此联细致入微,体现诗人敏锐的观察力和细腻的笔触。
尾联由景入情,诗人自称“江上客”,点明自身漂泊身份,面对如此美景,虽得一时慰藉(“凡慰”),但此情此景能与谁共赏?“几人情”三字意味深长,既含自怜,亦有对人间知音难遇的慨叹。全诗由喜入思,由景生情,情绪层层递进,收束含蓄隽永。
刘长卿素有“五言长城”之称,此诗正体现出其五言律诗结构严谨、语言凝练、意境深远的特点。写景清新而不失厚重,抒情克制而余韵悠长,是其典型风格的代表作之一。
以上为【喜晴】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:刘文房五言,清深闲雅,如幽人山客,吐语萧然。此作写晴景而不滞于物,结处寄慨,最有余味。
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:前四句写景开阔,五六句稍纤,然亦清婉可诵。结语自伤寥落,情味苍凉,不脱长卿本色。
3. 《唐诗别裁集》:刘长卿五律,情景交融,音节琅然。此诗“湖天一种色”气象大,“林鸟百般声”生意足,末语蕴藉。
4. 《历代诗法》:文房诗多写羁旅愁思,即景抒怀,语近情遥。此题曰“喜晴”,而终归于“几人情”,喜中含悲,乃其惯技。
5. 《唐诗选脉会通评林》:起联高朗,中二联秀润,结语淡而弥永。刘氏律诗,于此可见堂奥。
以上为【喜晴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议