翻译
白云深处是你清幽隐居的地方,从不向世人宣扬。听说你身在千峰万岭之中,我深知你在孤寂的夜晚独自参禅。我为自己的辛劳奔波和微薄的官禄感到羞愧,而你却安于闲静的田园生活,令我心生向往。可叹那王孙草又一年青青茂盛,而我仍滞留尘世,归隐无期,心中满是惆怅。
以上为【寄普门上人】的翻译。
注释
1 白云幽卧处:指普门上人隐居山林,与白云为伴,清静修行。“幽卧”形容其隐居之态。
2 不向世人传:不对外宣扬自己的行踪或修行,体现高僧的淡泊与低调。
3 千峰里:形容山势重叠,地处偏僻,极言其远离尘嚣。
4 心知独夜禅:诗人虽未亲见,但内心深知上人于长夜中独自修禅,体现彼此精神相通。
5 辛勤羞薄禄:诗人自叹为官辛苦而所得俸禄微薄,心生羞愧,暗含对仕途的失望。
6 依止爱闲田:羡慕上人依托山林、喜爱田园的闲适生活。“依止”为佛教用语,指依附某地修行。
7 惆怅王孙草:化用《楚辞·招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”之意,表达对隐者不归或自己不得归隐的惆怅。
8 青青又一年:春草年年繁茂,而时光流逝,人生易老,暗含年复一年、归隐无期的感慨。
以上为【寄普门上人】的注释。
评析
此诗是刘长卿写给普门上人的一首寄赠之作,表达了对隐逸生活的向往与对友人高洁修行的敬仰,同时也流露出诗人自身仕途困顿、进退失据的苦闷。全诗语言简淡,意境深远,以“白云”“千峰”“独夜禅”等意象勾勒出上人超然物外的境界,再以“羞薄禄”“爱闲田”反衬自身处境,最后借“王孙草”之典抒发年华虚度、归隐难成的惆怅,情感真挚,含蓄深沉,体现了刘长卿五言诗一贯的清冷幽远风格。
以上为【寄普门上人】的评析。
赏析
本诗为典型的唐代山水田园寄赠诗,结构清晰,情感层层递进。首联写上人隐居之境,以“白云”起兴,营造出超凡脱俗的氛围;颔联转入对其精神世界的揣摩,“独夜禅”三字点出其修行之专注与孤高。颈联笔锋一转,由彼及己,诗人以“羞薄禄”与“爱闲田”对照,凸显内心对官场生活的厌倦与对隐逸的倾慕。尾联借景抒情,以春草年年青青,反衬人生蹉跎,归期渺茫,余韵悠长。全诗语言质朴自然,却意蕴深厚,体现了刘长卿“善言方外”的诗歌特长,也展现了中唐士人在仕隐之间的普遍焦虑。
以上为【寄普门上人】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》卷七十九引徐献忠评:“刘文房五言,清远闲旷,有林下风,如‘白云幽卧处’之句,足称幽致。”
2 《瀛奎律髓汇评》卷二十三:“此诗寄上人,不作颂扬语,而以自惭出之,愈见其真。‘羞薄禄’‘爱闲田’,对仗自然,情意恳切。”
3 《唐诗别裁集》卷十:“通首写景写情,皆从‘心知’二字生出。结语借草色年年,感岁月之空度,寓意深远。”
4 《历代诗发》评此诗:“语淡而味永,不假雕饰而神韵自远,中唐五律之正声也。”
以上为【寄普门上人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议