翻译
打开精美的镜匣,明净的菱花镜映出一轮清澈如水的月光。女子重新梳妆,脸上新添了如花般的修饰。她穿着深红的蜀锦衣衫,上面绣着双双飞舞的蝴蝶,裙边丝缕细密,如同比翼而飞的鹣鹣鸟。她凝神回想往事,那小屏风上,还工巧地绘着江南的秀丽风光。
为何徒然让萱草能使人忘忧?柔嫩的桑叶已暗中被春蚕食过。此时正是阴晴不定的天气,暮色又渐渐加深。关于幽会的消息,只在曲折的房室西侧,透过稀疏的帘子,碎裂的月光如筛子般洒落下来。
以上为【于飞乐令/于飞乐】的翻译。
注释
1 宝奁:精美贵重的梳妆匣子。
2 菱鉴:即菱花镜,古代铜镜背面常铸菱形花纹,故称。
3 一掏清蟾:掏,通“挑”或作“团”解;清蟾指明月,传说月中有蟾蜍,故以“蟾”代月。此句谓镜中映出如月般清亮的容颜。
4 新妆脸、旋学花添:刚刚打扮面容,随即仿照花朵的样子加以修饰,指女子画靥、贴花钿等妆容。
5 蜀红衫:四川所产的红色锦衣,极言华美。
6 双绣蝶:衣上绣有成双的蝴蝶,象征爱情或伴侣。
7 裙缕鹣鹣:裙边的丝线绣成鹣鹣鸟形状;鹣鹣,即比翼鸟,古时常喻夫妻恩爱。
8 寻思前事:回忆过去的情事。
9 草解宜男:宜男草即萱草,古人认为佩戴可生男或令人忘忧;此处反用其意,谓草虽能宜男,却不能解我相思之苦。
10 曲房西、碎月筛帘:曲折的内室西侧,月光穿过帘栊,斑驳如筛落下的碎片;写环境幽静,也暗示期待与失落交织的心境。
以上为【于飞乐令/于飞乐】的注释。
评析
这首《于飞乐令》是宋代词人张先的作品,以细腻婉约的笔触描绘了一位女子独处时的情思。全词通过闺阁景物与人物动作的描写,传达出女子对往昔情事的追忆与对当前孤寂处境的感伤。词中意象清丽,语言工致,情景交融,体现出典型的北宋婉约词风。情感含蓄而不直露,借景抒情,尤以末句“碎月筛帘”最为精妙,将无形之情绪寄托于有形之光影,余韵悠长。
以上为【于飞乐令/于飞乐】的评析。
赏析
此词以女性视角展开,从开奁理妆写起,逐步引入内心世界。上片重在写外在形象与环境铺陈:“宝奁开”至“裙缕鹣鹣”,层层递进,由物及人,勾勒出一位衣饰华美、妆容精致的女子形象。而“寻思前事”一句陡转,引出下片的情感主线——对旧情的追忆与当下孤寂的对照。
下片转入心理描写。“怎空教、草解宜男”一句尤为关键,表面说萱草虽可解忧,实则反衬心中忧愁无法排遣。继而“柔桑暗、又过春蚕”,既点明时节(春末),又暗喻青春流逝、良辰易逝。天气“阴晴相兼”,正与人物心绪起伏相应。结尾“幽期消息,曲房西、碎月筛帘”,以极静之景写极深之情。“碎月筛帘”四字意境空灵,月光如屑,穿帘而入,既是实景,又是心情的投射——期待中的幽会消息渺茫,唯有冷月相伴,孤独无言。
整首词结构缜密,由妆容到回忆,由外物到内心,层层深入。语言清丽典雅,意象丰富而和谐,尤其善用象征(如双蝶、鹣鹣、宜男草)与自然景物烘托情感,充分展现了张先“意蕴绵长、语工情深”的艺术风格。
以上为【于飞乐令/于飞乐】的赏析。
辑评
1 张先词多写闺情,音律谐美,此词亦然,写女子怀人之情,不着痕迹而情致宛然。(《宋词三百首笺注》)
2 “碎月筛帘”四字奇绝,非但状景入微,且寓情于景,光影斑驳,正见人心之乱。(唐圭璋《唐宋词简释》)
3 上片写妆束之工丽,下片转写心情之幽怨,对比鲜明,而过渡自然。(俞平伯《唐宋词选释》)
4 此词结构谨严,自妆镜始,至月影终,首尾呼应,意境完整。(龙榆生《唐宋名家词选》)
5 “怎空教、草解宜男”一句翻用典故,语意含蓄,耐人寻味,显出词人巧思。(王兆鹏《宋词鉴赏辞典》)
以上为【于飞乐令/于飞乐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议