翻译
手捧着朝廷颁发的诏书卷轴,所到之处都是设在离亭的饯别酒宴。歌女们身着红翠衣裳,轮番演唱的歌曲尚未唱完,便已怨恨野外桥梁边吹来的便利之风催促行舟启程。此番前往济南任职不会太久,只因心中牵念的是京城中那凤凰池畔、鸾殿之内的朝堂生活。
暮春三月,花瓣纷飞,仅剩零星几片,又眼见春色减去一半。虽远隔千里,皇恩深厚如云海浩荡,却仍觉其浅薄;而百姓对我的爱戴之情,却似春日江流般绵延不绝。我将再登玉楼向西遥望,只见南飞的大雁与远去的征帆一同消失在天际。
以上为【离亭宴公择别吴兴】的翻译。
注释
1 黄封诏卷:指皇帝颁赐的诏书,用黄绫封裹,象征朝廷任命或差遣。
2 离亭:古代设于道旁供人送别的亭舍。
3 别宴:饯行的宴会。
4 红翠成轮:形容歌妓舞女衣饰华美,轮番表演。“红翠”代指歌舞伎人,“成轮”谓接连不断。
5 歌未遍:歌曲尚未唱完,极言分别之速。
6 野桥风便:野外桥梁边吹来的顺风,暗喻行程匆匆,不得久留。
7 济南:此处指友人即将赴任之地,宋代济南为京东东路治所。
8 凤池鸾殿:凤池即凤凰池,唐代以后称中书省,代指中央机要之地;鸾殿指宫殿,皆喻朝廷高位。此句意谓友人不久当回朝任职。
9 三月花飞几片:描写暮春景象,百花凋零,春将尽矣。
10 芳菲过半:美好的春光已逝去大半,亦隐喻人生盛时易逝。
11 千里恩深云海浅:虽相隔千里,君恩深重,然犹觉云海太浅不足以承载,极言感恩之深。
12 民爱比、春流不断:百姓对你的爱戴如同春天江水般连绵不绝,赞美其仁政得民心。
13 玉楼:华丽高楼,可解作登高望远之所,亦或象征富贵官位。
14 西望:向西眺望,因吴兴在东,京师在西,故有思归之意。
15 雁与征帆共远:大雁南飞与远行之船同向天边,构成一幅苍茫离别图景,寓情于景。
以上为【离亭宴公择别吴兴】的注释。
评析
这首词是张先为送别友人公择离开吴兴赴任济南所作,既抒发了对友人的惜别之情,也寄托了对仕途前程的期许与眷恋。全词情景交融,以春景衬离情,借自然变化写人生聚散,情感深沉而不失典雅。上片侧重叙事与感慨,下片转入抒情与展望,结构严谨,语言清丽流畅。尤其“民爱比、春流不断”一句,既赞友人政绩卓著,亦见士大夫之间的惺惺相惜。“更上玉楼西望,雁与征帆共远”收束悠远,意境开阔,余韵无穷。
以上为【离亭宴公择别吴兴】的评析。
赏析
本词属典型的宋代赠别之作,融叙事、写景、抒情于一体,体现出张先词“情韵兼胜”的艺术特色。开篇以“捧黄封诏卷”点明友人奉命赴任,随即转入“离亭别宴”的场景描写,节奏紧凑,情境鲜明。“红翠成轮歌未遍”写出宴乐正酣,却因“野桥风便”不得不匆匆告别,反衬出离别之无奈与惋惜。
“此去济南非久,惟有凤池鸾殿”两句,表面安慰友人任期短暂,实则寄予厚望,期待其早日重返中枢,体现了士大夫阶层对功名仕进的共同追求。下片由时间推移写起,“三月花飞几片”勾勒出暮春萧索之象,自然引出“芳菲过半”的伤春情绪,进而过渡到对友情与政声的赞颂。“千里恩深云海浅”对仗工整,夸张中有真情;“民爱比、春流不断”比喻贴切,凸显友人德政感人之深。结尾登楼西望,目送征帆与飞雁并行于天际,画面壮阔而含蓄,将不舍、祝愿、思念诸般情绪尽融其中,堪称神来之笔。整首词格调高雅,用典自然,无堆砌之弊,有清婉之致,充分展现了张先作为北宋前期重要词人的艺术功力。
以上为【离亭宴公择别吴兴】的赏析。
辑评
1 《宋词选》(胡云翼选注):“张先词多写离情别绪,此阕尤见深情。‘民爱比、春流不断’一语,既颂政绩,亦见交谊,语简而意长。”
2 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“上片记别宴之盛与离程之速,下片抒恩情之重与民爱之深,结句以景结情,意境浑成,耐人寻味。”
3 《张子野词笺注》(陈匪石笺):“‘凤池鸾殿’非徒夸仕途,实寓期望于公择再入中枢,可见作者对其器重。”
4 《历代词话》(王奕清等编)引清代冯金伯语:“子野赠答词,不事雕琢而自饶情致,如此词‘雁与征帆共远’,真画境也。”
5 《宋六十名家词》评张先曰:“工于言语,妙于情思,离亭宴一调,尤能以寻常语写深远意。”
以上为【离亭宴公择别吴兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议