翻译
清晨时分,红柿与星光相映而出;傍晚时分,它又沐浴在夕阳的光辉中,仿佛悬挂着的日光。
原本因为被人遗忘而未被采摘,反而因此得以保全性命,安享天然的寿命。
以上为【咏红柿子】的翻译。
注释
1. 咏:吟咏,以诗歌形式描写事物。
2. 红柿子:成熟的柿子,因其颜色鲜红,故称“红柿”。
3. 晓:清晨。
4. 星影:星光的影子,指天未明时星辰尚可见。
5. 晚:傍晚。
6. 日光悬:形容红柿在夕阳照耀下如同悬挂的日光,形象生动。
7. 本因:本来因为。
8. 遗采掇(duō):被人遗忘而未采摘。“采掇”意为采摘。
9. 翻自:反而因此。
10. 保天年:保全自然的寿命,安享天年。古人认为顺应自然可得长寿。
以上为【咏红柿子】的注释。
评析
这首《咏红柿子》借物抒怀,以一颗未被采摘的红柿为描写对象,通过其“晓连星影”“晚带日光”的自然景象,展现其孤高自守、超然物外的生命状态。诗人由物及人,表达了一种因“遗采掇”而“保天年”的哲理:有时看似被忽视、遭遗弃,实则因此避开了纷扰与伤害,得以安度自然之命。这既是对隐逸生活的赞美,也暗含对仕途沉浮、人事倾轧的反思,体现了刘禹锡晚年淡泊宁静、顺应天道的思想境界。
以上为【咏红柿子】的评析。
赏析
此诗短短二十字,却意境深远。前两句“晓连星影出,晚带日光悬”,以工整对仗描绘红柿从晨至暮始终悬挂枝头的情景,赋予其一种孤高清绝的气质。它不随众果早被采撷,而是独留树梢,与星辰朝霞为伴,与落日余晖共辉,仿佛已超越凡俗果实的身份,成为自然之美的象征。后两句笔锋一转,揭示其未被采摘的真正原因——并非因其无用,而是“遗采掇”,即被人忽略。然而正是这种“被遗忘”,使它免于被摘取、被消耗的命运,反而得以“保天年”,完成生命的自然历程。这种反讽式的哲理,令人联想到庄子“无用之用”的思想。刘禹锡一生屡遭贬谪,历经宦海沉浮,此诗或可视为其人生体悟的写照:表面失意,实则远离是非,保全身心,终得精神自由。
以上为【咏红柿子】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷三百三十三收录此诗,题作《咏红柿子》,列为刘禹锡杂诗之一。
2. 清代学者沈德潜在《唐诗别裁集》中虽未直接点评此诗,但其选录刘禹锡多首托物言志之作,可见对此类风格之重视。
3. 近人俞陛云在《诗境浅说》中评刘禹锡咏物诗:“往往于细微中见寄托,不徒模写物态。”此诗正合此评。
4. 当代《刘禹锡集笺证》(卞孝萱笺注)指出,此诗可能作于诗人晚年居洛阳时期,心境趋于平和,喜以日常物象寄寓人生哲理。
5. 《汉语大词典》“采掇”条引此诗“本因遗采掇”句,作为“采摘”义项的书证,说明其语言具有典范性。
以上为【咏红柿子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议