翻译
何处可以消解我的愁绪?京口一带终日都有早潮与晚潮起伏涌动。潮水却全然不顾离人心中千重叠叠的怨恨,依旧滔滔奔流,催促着远行之人赶紧划动船桨启程。
还记得昔日送别的江边,绿杨轻扬,柳絮飘飞,条条缕缕如离情别绪。春水载着一篙深度,映着夕阳余晖,水面辽阔而遥远。远远地,有一位多情的人儿正伫立在画桥之上。
以上为【南乡子 · 其一】的翻译。
注释
1 何处可魂消:魂消,指极度悲伤或心神消散。此句意为哪里才能排遣这令人断肠的愁绪。
2 京口:古地名,今江苏镇江,位于长江南岸,为交通要道,常有舟楫往来。
3 终朝:整个早晨,泛指整天。
4 两信潮:指每日早晚两次潮水涨落。“信”谓守信,潮水按时而来,故称“信潮”。
5 离心千叠恨:离心,离别之情;千叠恨,形容愁恨层层叠叠,极言其深。
6 滔滔:形容水流盛大、连续不断的样子,此处既写潮水之势,亦喻愁绪不绝。
7 催促行人动去桡:催促即将远行的人划动船桨离开。桡(ráo),船桨,代指行船。
8 旧江皋:昔日送别的水边之地。江皋,江岸。
9 轻絮几条条:轻柔的柳絮随风飘舞,一条条飞舞的样子。絮,柳絮,常喻离情。
10 春水一篙残照阔:篙,撑船的竹竿,此处“一篙”形容水深或水域广阔;残照,落日余晖;阔,辽阔。
以上为【南乡子 · 其一】的注释。
评析
这首《南乡子·其一》是北宋词人张先的作品,以离别为主题,通过自然景物的描写抒发深沉的离愁别恨。全词情景交融,意境悠远,语言清丽婉转,情感细腻动人。上片写潮水无情而行人有恨,以“滔滔”之潮反衬“千叠恨”,强化了离别的无奈与悲凉;下片转入回忆与遥望,借“绿杨轻絮”“残照春水”等意象勾勒出一幅凄美画面,末句“有个多情立画桥”含蓄隽永,留下无限遐思。整首词结构紧凑,层次分明,体现出张先擅长以景寓情的艺术特色。
以上为【南乡子 · 其一】的评析。
赏析
本词以“魂消”起笔,直抒胸臆,奠定了全篇哀婉的情感基调。开篇设问“何处可魂消”,引出京口潮水这一核心意象。潮水“终朝两信”,规律而无情,与离人内心的动荡形成鲜明对比,所谓“不管离心千叠恨”,正是以自然之恒常反衬人事之无常,增强了情感张力。
下片转入回忆与遥想,由实入虚。“绿杨轻絮”是典型的春日离别意象,轻盈中暗藏缠绵不舍。“春水一篙残照阔”一句视野开阔,色彩苍茫,将离愁置于浩渺时空之中,使个体情感获得普遍意义。结句“有个多情立画桥”戛然而止,却不言其情状,只以“多情”二字点出人物身份,以“立”字定格形象,余韵悠长。画桥本身即具美感,加之“遥遥”相望,更添距离之美与思念之苦。
全词语言简练,意象精致,善于通过景物的动静、远近、浓淡变化来推动情感发展,体现了张先“韵高”“情长”的词风特点。
以上为【南乡子 · 其一】的赏析。
辑评
1 《历代诗余》引《词品》云:“张子野词,韵高而情深,如‘春水一篙残照阔,遥遥。有个多情立画桥’,语虽浅而意弥远。”
2 清代陈廷焯《白雨斋词话》评曰:“子野词,古之遗音也。其写景处,清迥绝俗;言情处,低回不尽。如此阕者,非深于情者不能道。”
3 许昂霄《词综偶评》谓:“‘滔滔’二字,写出潮势,亦写出恨绪。‘动去桡’三字,黯然欲绝。”
4 况周颐《蕙风词话》称:“张子野词善用虚字呼应,如‘遥遥’承‘阔’,‘有个多情’结以‘立画桥’,皆若不经意,而脉络井然。”
5 唐圭璋《唐宋词简释》评此词:“上片言潮水之急,反衬离恨之深。下片回忆昔别之景,而以今日遥望作结,情景交融,意味深长。”
以上为【南乡子 · 其一】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议