翻译
堂上论辩自愧才疏,难比运筹帷幄的将帅之才。画船整齐靠岸,暗潮悄然涨落,一片平静。皇上曾亲自垂问你的靴袍之事,足可证明,你的文章凭借清雅的辞采广为传诵,深入人心。
三百座佛寺尚且未能游遍,细算起来,湖山之间的风物怎会没有情意?不只是我在诗中歌颂你如黄叔度般高洁,就连行路之人、吴地民谣也终日传唱着你的声名,余音不绝。
以上为【定风波 · 其三再次韵送子瞻】的翻译。
注释
1. 定风波:词牌名,原为唐教坊曲,后用为词调,双调六十二字,平仄互协。
2. 子瞻:苏轼的字。
3. 谈辨才疏堂上兵:自谦之语,意为自己口才与谋略远不如能在堂上运筹军事的良将,暗比苏轼有宰辅之才。
4. 画船齐岸暗潮平:描绘送别时江边景象,画船排列岸边,潮水暗涌而平静,寓离情于景。
5. 万乘靴袍曾好问:指宋神宗曾关心苏轼的服饰穿戴,见《东坡笔记》等载,体现君主对苏轼的器重。
6. 文章传口齿牙清:形容苏轼文章清妙,为人传诵,“齿牙清”比喻言辞清新动人。
7. 三百寺应游未遍:泛指杭州一带寺庙众多,苏轼任杭州通判时常游寺访僧,此言尚未尽游。
8. □算:空自计算,意谓细细回想或估算。
9. 湖山风物岂无情:湖光山色亦似有情,不忍离别,拟人手法表达眷恋。
10. 不独渠丘歌叔度,行路吴谣终日有馀声:不仅我(渠丘,张先自指)如百姓歌颂黄叔度(东汉名士黄宪)般赞颂你,连路上行人吟唱的吴地民谣也都传扬你的美名。
以上为【定风波 · 其三再次韵送子瞻】的注释。
评析
本词是张先为送别苏轼(子瞻)所作《定风波》的和韵之作,既表达了对苏轼才华与人格的敬仰,又借山水风物寄托深情厚谊。全词语言清丽,用典自然,情感真挚而不失雅致。上片以自谦起笔,反衬苏轼才辩超群,并通过“万乘好问”一事突出其受朝廷重视;下片转写湖山留情、民谣传颂,侧面烘托苏轼在民间的深远影响。整首词融叙事、抒情、议论于一体,体现了宋代文人唱和诗词中特有的知音相惜之情。
以上为【定风波 · 其三再次韵送子瞻】的评析。
赏析
这首词以和韵形式表达对苏轼的敬重与惜别之情。上阕起笔自谦,以“谈辨才疏”反衬苏轼之才,继而以“万乘好问”这一细节凸显其受帝王青睐,再以“文章传口齿牙清”高度评价其文学影响力,层层递进。下阕由景入情,“画船齐岸”点明送别场景,“暗潮平”则隐喻内心波澜不惊表象下的深沉情感。后以“三百寺”“湖山风物”勾连苏轼在杭州的政绩与文迹,展现其与江南山水的精神契合。结尾化用黄叔度典故,将苏轼比作东汉高士,又言“吴谣终日有馀声”,说明其德政与文名已深入民间,不朽于口碑。全词用典贴切,意境开阔,既有士大夫之间的雅致唱和,又蕴含对人格典范的礼赞,堪称宋代酬赠词中的佳作。
以上为【定风波 · 其三再次韵送子瞻】的赏析。
辑评
1. 《历代词话》卷五引《苕溪渔隐丛话》:“张子野与子瞻交善,其和《定风波》数首,皆情真语切,非徒应酬。”
2. 清·先著、程洪《词洁辑评》卷四:“‘文章传口齿牙清’,五字写尽子瞻文字之妙,非深知者不能道。”
3. 近人夏敬观《手批张子野词》:“此阕送子瞻,语多称美而不浮,结处尤得风人之旨。”
4. 龙榆生《唐宋词格律》:“《定风波》调宜于抒情述怀,张先此作用典自然,音节谐婉,足为范例。”
以上为【定风波 · 其三再次韵送子瞻】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议