翻译
青色的官袍如同春草般鲜绿,正是年少得意之时。骏马跃动,踏着绿色螭龙纹饰的金络头。寒食节刚到,清晨刚刚来临。
曲折的池塘边斜斜地横跨着鸾鸟形状的桥,西园中一片笙箫奏乐之声。本想尽力将春天挽留,但风吹花落,终究无法阻挡那飘零的命运。
以上为【清平乐】的翻译。
注释
1 青袍:古代低级官员或士子所穿的青色官服,唐代以来八九品官服为青色,此处代指年轻仕人。
2 如草:比喻青袍色泽鲜嫩如春草,亦暗寓青春年少。
3 得意还年少:指年少得志,春风得意。
4 马跃绿螭金络脑:骏马跳跃,配以雕有绿螭(无角龙)的金制马络头,形容装束华贵、气宇轩昂。
5 寒食:节令名,在清明前一或二日,禁火冷食,后渐与清明习俗融合。
6 曲池斜度鸾桥:弯曲的池塘上斜架着形如鸾鸟的桥。“鸾桥”为装饰性桥梁,象征精致园林景观。
7 西园:泛指贵族园林,汉魏以来常称游宴之所为“西园”,此处指春日游赏之地。
8 一片笙箫:形容音乐喧阗,宴乐正盛。
9 自欲胜留春住:意谓极尽所能想要挽留春天。胜,竭力、尽力之意。
10 风花无奈飘飘:风吹落花,飘零不已,虽欲留春而不可得,表达对春光易逝的无力感。
以上为【清平乐】的注释。
评析
这首《清平乐》以清新明丽的笔触描绘了春日节令景象与士人得意之态,展现了张先词作中典型的婉约与细腻风格。上片写人物意气风发之状,以“青袍如草”起兴,既点出身份,又暗喻青春勃发;下片转入园林景致与情感抒发,由盛景而生惜春之情,末句“风花无奈飘飘”以景结情,含蓄传达出对美好事物易逝的怅惘。全词情景交融,语言工巧而不失自然,体现出宋初小令向婉约深化的过渡特征。
以上为【清平乐】的评析。
赏析
此词结构清晰,上片写人,下片写景抒情,层次分明。开篇“青袍如草”四字即具双重意蕴:既写衣色之青翠如草,又以草之生机暗喻少年意气,巧妙自然。“得意还年少”直抒胸臆,展现主人公踌躇满志之态。接着“马跃绿螭金络脑”一句,通过骏马华饰进一步烘托其身份与风采,画面生动,富于动感。
换头写景,“曲池”“鸾桥”“西园”“笙箫”等意象叠加,勾勒出一幅春日园林宴乐图,声色俱佳。结尾由乐转悲,从“自欲胜留春住”到“风花无奈飘飘”,情感陡转,形成强烈对比。这种以乐景写哀的手法,更显惜春之情深。末句意境悠远,花随风舞,既是实景,亦是人生美好难驻的象征,余韵绵长。
张先善写景中之情,此词可见其“意中有景,景中带情”的艺术功力。语言清丽流畅,音律和谐,属北宋前期小令中的佳作。
以上为【清平乐】的赏析。
辑评
1 《历代词人考略》卷七:“子野早年词多写富贵气象,如‘青袍如草’‘金络脑’之类,皆当时仕宦少年之实录。”
2 《词林纪事》引《古今词话》:“张先《清平乐》‘风花无奈飘飘’,语淡而情浓,结处有不尽之意。”
3 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“此词上片写人之得意,下片写景之繁华,终以惜春作结,体现张先善于在轻快节奏中融入人生感慨的特点。”
4 《宋词选》(人民文学出版社)评:“语言明净,意象清雅,末二句以景收束,含蓄传达出对时光流逝的无奈,耐人寻味。”
以上为【清平乐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议