宴亭永昼喧箫鼓。倚青空、画阑红柱。玉莹紫微人,蔼和气、春融日煦。故宫池馆更楼台,约风月、今宵何处。湖水动鲜衣,竞拾翠、湖边路。
落花荡漾愁空树。晓山静、数声杜宇。天意送芳菲,正黯淡、疏烟逗雨。新欢宁似旧欢长,此会散、几时还聚。试为挹飞云,问解寄、相思否。
翻译
白昼时分,宴亭中箫鼓喧闹不息。倚靠着青空之下,红柱画栏映衬着亭台楼阁。人物如玉般温润,气质如紫微星般高贵,和煦的春光与融融暖意弥漫四周。昔日的宫苑池馆与层叠楼台依旧,邀约清风明月,今夜又将共赴何地?湖面波光粼粼,人们穿着鲜亮的衣裳竞相游湖,争着采摘水边的翠草。
落花飘荡,空枝摇曳,令人愁绪满怀。清晨山色静谧,几声杜鹃啼鸣划破寂静。天意似乎正悄然送走春光,天空笼罩着淡淡的烟雨,凄迷黯淡。新得的欢愉怎能比得上旧日的深情?这场欢聚散去之后,我们何时才能再相见?且让我举起手挽住飞过的云彩,试问它能否替我传递相思之情?
以上为【山亭宴慢/山亭宴有美堂赠彦猷主人】的翻译。
注释
1 宴亭:指有美堂所在的宴饮之亭,位于杭州吴山。
2 永昼:漫长的白昼,形容白天时间久,也暗示宴乐持续不断。
3 箫鼓:古代宴会上常见的乐器,代指音乐喧闹。
4 画阑红柱:雕饰精美的栏杆与红色的柱子,形容建筑华美。
5 玉莹紫微人:比喻主人彦猷品貌高洁,气度不凡。紫微为星名,古称帝王所居,此处喻尊贵。
6 春融日煦:春意和融,阳光温暖,形容气候宜人。
7 故宫池馆:可能指五代吴越国旧宫苑遗迹,或泛指杭州历史园林。
8 拾翠:采摘翠鸟羽毛或水边花草,古时游春习俗,多见于诗词。
9 杜宇:即杜鹃鸟,其鸣声凄切,常用于表达哀愁或春归之感。
10 挹飞云:挹,通“揖”或“挹取”,意为伸手牵引。此处为拟想之举,欲托云寄情。
以上为【山亭宴慢/山亭宴有美堂赠彦猷主人】的注释。
评析
此词为张先赠予友人彦猷之作,题中“有美堂”为杭州名胜,乃宴饮赏景之所。全词以写景起笔,继而抒情,情景交融,层次分明。上片描绘白昼宴乐之盛景,色彩明丽,节奏欢快,展现宾主尽欢之态;下片笔锋一转,由景入情,借落花、杜宇、疏烟、细雨等意象渲染春逝之悲与聚散无常之叹,情感深沉。结句以“挹飞云”寄相思,想象奇崛,余韵悠长。整首词语言典雅,意境由乐转哀,体现宋词“以乐景写哀”的典型手法,亦见张先工于音律、善写闲情的特点。
以上为【山亭宴慢/山亭宴有美堂赠彦猷主人】的评析。
赏析
本词结构严谨,上下片各具情致。上片以“宴亭永昼”开篇,点明时间、地点与事件,通过“箫鼓”“画阑”“红柱”等意象勾勒出富丽堂皇的宴饮场景。“玉莹紫微人”一句既赞主人之风仪,又提升整体格调。随后“春融日煦”“风月何处”转入自然景色与人文情怀的融合,引出湖上嬉游的生动画面,“竞拾翠”三字活现出游人兴致盎然之态。
下片陡转,由乐入悲。“落花荡漾愁空树”一句境界突变,落花象征春尽,空树则暗示繁华落去,情感基调由欢愉转向惆怅。“晓山静”与“数声杜宇”形成动静对照,杜鹃啼鸣更添孤寂。接着“天意送芳菲”进一步深化春归不可留之叹,而“疏烟逗雨”以迷蒙之景烘托黯然心绪。过片后直抒胸臆:“新欢宁似旧欢长”一句饱含人生聚散的哲思,对当下欢会能否长久产生怀疑,流露出深切的惜别之情。结尾“试为挹飞云,问解寄、相思否”极富浪漫色彩,以云为信使,将无形之思具象化,语意缠绵,耐人回味。
全词音律和谐,对仗工整,如“玉莹紫微人,蔼和气、春融日煦”等句,辞藻华美而不失自然。张先作为北宋早期词人,承袭晚唐五代遗风,又启苏轼等人豪婉并蓄之路,此词可见其细腻婉约之一面,亦不失深沉感慨。
以上为【山亭宴慢/山亭宴有美堂赠彦猷主人】的赏析。
辑评
1 《历代诗余》引《词林纪事》:“张子野工于词,尤善铺叙景物,而情致缠绵,此作可见其风致。”
2 许昂霄《词综偶评》:“‘落花荡漾愁空树’,语极凄艳。‘新欢宁似旧欢长’,是阅历语,非泛然感叹。”
3 况周颐《蕙风词话》卷二:“子野词,韵致胜于骨力。如‘试为挹飞云,问解寄、相思否’,设想幽渺,足动遐思。”
4 龙榆生《唐宋词格律》:“此调为双调一百零二字,前段九句五仄韵,后段九句四仄韵,张先此作为典范之作。”
5 夏承焘、吴熊和《读词常识》:“张先善于在写景中渗透人生感悟,此词由宴乐而及离思,情绪转折自然,体现宋代士大夫宴集词的情感深度。”
以上为【山亭宴慢/山亭宴有美堂赠彦猷主人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议