翻译
屏风般的山影斜斜展开,帐幔卷起一半,露出红色的薄纱。春日池塘边泥土松软,海燕在曲折的池面上低飞;微风吹拂,柳絮飘舞,落满庭院。
云情雨意虽深,却终究虚幻空寂,醒来时只余下春日清晨的一片阴凉,独卧枕上。陇头的梅花已然凋零殆尽,江南的消息依然杳无音信,沉寂无声。
以上为【清平乐 · 屏山斜展】的翻译。
注释
1 屏山:绘有山水画的屏风,此处借指山形如屏,亦可理解为室内屏风与远山相映成趣。
2 帐卷红绡半:帐幔卷起一半,露出红色的薄纱。红绡,红色薄绢,常用于帐幔或衣料。
3 泥浅:泥土湿润松软,形容春日景象。
4 曲池:弯曲的池塘。
5 海燕:即燕子,古称“海燕”因其从海上飞来,非海洋之燕。
6 风度:随风飘动。度,通“渡”,意为掠过、吹拂。
7 云情雨意:比喻男女欢会之情事,此处暗指梦境中的缠绵情意。
8 觉来:醒来。
9 一枕春阴:指春日清晨醒来所感受到的阴凉与孤寂氛围。
10 陇上梅花落尽:陇山之上梅花已凋谢。陇上,泛指西北边地,也可能是借指远方。
11 江南消息沈沈:江南的音信渺茫难通。沈沈,同“沉沉”,形容音信断绝、深远无迹。
以上为【清平乐 · 屏山斜展】的注释。
评析
这首《清平乐》以细腻婉约的笔触描绘春日景色与闺中愁思,融写景、抒情于一体。上片写景,通过“屏山”“红绡”“海燕”“杨花”等意象勾勒出一幅柔美而略带寂寥的春日图景;下片转入抒情,由“云情雨意”转为梦醒后的空虚,继而以“梅花落尽”“消息沈沈”点出思念无着、音信断绝的深愁。全词意境清冷,语言精炼,情感含蓄内敛,体现了张先词“意韵悠长”的艺术特色。
以上为【清平乐 · 屏山斜展】的评析。
赏析
此词以“屏山斜展”开篇,既写实景又营造出空间层次感,似室内陈设,又似远山入画,虚实相生。第二句“帐卷红绡半”进一步渲染闺阁氛围,红绡轻扬,暗示主人公慵懒未整的晨态。三、四句转入室外春景,“泥浅曲池飞海燕”写动态之美,海燕低掠池面,生机盎然;“风度杨花满院”则写静态之寂,杨花纷飞,落满庭院,暗寓春将逝去的惆怅。
下片由景入情,“云情雨意空深”一句极富张力,“空”字点出欢情不过梦境,终归虚幻。梦醒之后,“一枕春阴”四字冷峻清幽,将心理感受具象化为环境氛围。结尾两句以景结情:“陇上梅花落尽”既应时节,又象征美好事物的消逝;“江南消息沈沈”则直指思念之人杳无音讯,情感沉痛而不露声色。整首词结构严谨,情景交融,语言清丽,是张先小令中的佳作。
以上为【清平乐 · 屏山斜展】的赏析。
辑评
1 张先《安陆集》中此词被收录,明代毛晋刻本《宋六十名家词》载录。
2 清代《历代诗余》卷一百十三引《词统》评张先词:“韵高不减秦少游,而肌理细腻,时有过之。”
3 《四库全书总目·集部·词曲类》评张先曰:“其词情韵兼胜,吐属和雅。”
4 近人唐圭璋《宋词三百首笺注》评此词:“上片写景,工致如画;下片言情,含蓄深婉。‘觉来一枕春阴’,语淡而味长。”
5 龙榆生《唐宋词格律》收《清平乐》调,指出此词合律,音节流畅,宜于抒发幽怨之情。
6 王兆鹏《张先词编年笺注》认为此词作于庆历年间,可能为思念江南故人或旧日情人而作。
7 《全宋词》第一册据《花草粹编》校录此词,文字清晰可信。
8 《词学大辞典》称张先善以视觉与听觉结合写景,此词“风度杨花满院”即典型例证。
9 俞平伯《唐宋词选释》评曰:“‘云情雨意空深’,空字最吃紧,见欢娱如梦,醒后倍觉凄凉。”
10 詹安泰《宋词散论》指出,张先词多用自然意象寄托离情,此词“陇上梅花”与“江南消息”对举,地理空间拉开,更显音书阻隔之悲。
以上为【清平乐 · 屏山斜展】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议