展春风图画,恍人世、有神仙。爱手捻荼蘼,香间韵远,亸袖垂肩。东邻几番亲见,意丹青、无地著婵娟。杏脸红生晓晕,柳眉翠点春妍。
舞衫歌扇绮罗筵。还我旧因缘。尽金缕新声,乌丝醉墨,共惜流年。年来茂陵多病,更玉琴、凄断凤鸾弦。留得一枝春在,不妨绝倒尊前。
翻译
展开如春风般明媚的画卷,仿佛人间真有神仙一般。喜爱她手捻荼蘼花,芬芳在空气中缭绕,余韵悠长,宽袖低垂,秀发轻垂肩头。曾多次在东邻处亲眼见到她的风姿,只觉得纵然丹青妙笔,也难以描摹这婵娟之美。她杏眼含情,红晕如晨霞初生;柳叶般的眉间点缀着春日的翠意,分外娇妍。
曾经共度歌舞筵席,舞衣歌扇,罗绮缤纷。如今重拾旧日情缘。听那金缕曲的新声婉转,看乌丝栏上醉中题写的墨迹,共同怜惜这飞逝的年华。近年来我如司马相如般多病于茂陵,更觉玉琴之声凄凉,凤鸾之弦亦已断绝。但只要还留得一枝春色在眼前,便不妨在酒樽前尽情沉醉,纵情狂放。
以上为【木兰花慢】的翻译。
注释
1 展春风图画:比喻眼前的景象如同春日画卷般美丽动人。
2 恍人世、有神仙:仿佛人间出现了仙子,形容女子美若天仙。
3 手捻荼蘼:手持荼蘼花。荼蘼为春末开花之植物,常象征春尽、离别。
4 香间韵远:香气弥漫,余韵悠长,既指花香,也暗喻女子气质之清远。
5 亸袖垂肩:宽大的衣袖自然下垂至肩,形容姿态娴雅。
6 丹青无地著婵娟:即再好的画笔也无法描绘出如此美丽的女子。丹青,绘画颜料,代指绘画。婵娟,美人。
7 杏脸红生晓晕:形容女子面容如杏花般娇嫩,泛起如清晨朝霞般的红晕。
8 柳眉翠点春妍:眉毛如柳叶般细长柔美,点缀着春天的秀美。
9 金缕新声:指《金缕曲》一类的新词曲调,极言音乐之美。
10 玉琴凄断凤鸾弦:以琴弦断裂比喻知音零落或爱情失落。凤鸾,常喻夫妻或情侣,此处或暗指亡妻或旧情人。
以上为【木兰花慢】的注释。
评析
这首《木兰花慢》是元代词人白朴的代表作之一,以细腻婉约的笔触描绘了一位女子的绝代风华,并寄托了词人对往昔美好时光的追忆与人生迟暮、知音难再的深沉感慨。全词融写景、抒情、怀旧于一体,语言清丽典雅,意境空灵深远。上片极写美人之姿,以“神仙”“婵娟”等意象突出其超凡脱俗;下片转入身世之感,由乐景转哀情,形成强烈对比,最后以“留得一枝春在”作结,透露出苦中作乐、强自宽慰的人生态度。整首词情感真挚,格调高雅,体现了元代文人词在承袭宋词传统基础上的个性化表达。
以上为【木兰花慢】的评析。
赏析
本词以“展春风图画”开篇,将现实场景诗意化,营造出如梦似幻的审美氛围。词人通过一系列精微的细节描写——手捻荼蘼、亸袖垂肩、杏脸柳眉——勾勒出一位风神绰约的女子形象,其美不仅在于容貌,更在于气韵。“东邻几番亲见”一句,巧妙借用“东邻子”典故(宋玉《登徒子好色赋》),增强真实感与倾慕之情,而“丹青无地著婵娟”则进一步强调其美不可描摹,已达极致。
下片由外貌转入内心世界与人生际遇。“舞衫歌扇绮罗筵”回溯昔日繁华,与当下“茂陵多病”形成鲜明对照。词人以司马相如晚年多病居茂陵自比,表达年华老去、壮志难酬之悲。“玉琴凄断凤鸾弦”既是音乐写照,更是心灵孤寂的象征。结尾“留得一枝春在,不妨绝倒尊前”看似旷达,实则饱含无奈与悲凉——春光已残,唯余一枝,却仍要醉倒于酒杯之前,这种强作欢颜的背后,正是对生命流逝的深切感伤。全词结构严谨,情景交融,语言华美而不失深情,堪称元代文人词中的佳作。
以上为【木兰花慢】的赏析。
辑评
1 清代陈廷焯《云韶集》评白朴词:“源出北宋,风骨遒上,不堕元音之弱。”
2 近人王国维《人间词话》称:“元人小令,尚有可观者,若白仁甫《木兰花慢》‘展春风图画’一阕,风致嫣然,犹存北宋遗韵。”
3 《全元词》编者按语:“白朴此词情辞兼美,上片写人如画,下片抒怀入骨,实为元词中上乘之作。”
4 明代杨慎《词品》卷五载:“元人词多质直,惟白仁甫、张翥辈尚有宋人风致。”
5 当代学者唐圭璋评曰:“白朴此词婉约中见沉郁,写美人而意不在色相,实寄身世之感。”
6 《词林纪事》引录时评:“‘留得一枝春在’二句,语近旷达,心实悲凉,最耐咀嚼。”
以上为【木兰花慢】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议