翻译
六朝兴亡如梦过,三杯酒后为尔歌。
皇家园林比秦地还小,山形却似洛阳般多。
昔日吴宫的花草开在古殿旁,晋代深宫曾布满华美的绮罗。
可这一切都随着人事消逝而去,唯有东流的江水与浩渺沧波同逝。
以上为【金陵三首】的翻译。
注释
1. 金陵:今江苏南京,六朝古都,历史上先后为东吴、东晋、南朝宋、齐、梁、陈的都城。
2. 六代:指建都于金陵的六个朝代,即东吴、东晋、宋、齐、梁、陈,合称“六朝”。
3. 三杯:指饮酒助兴,表达诗人豪情与感慨。
4. 尔:你,此处泛指金陵或金陵的历史。
5. 苑:皇家园林。此指金陵的宫苑。
6. 秦地:指关中地区(今陕西一带),以秦朝宫殿宏大著称。
7. 山似洛阳多:洛阳为东汉、魏晋故都,多山陵园林,此处言金陵山势繁复,堪比洛阳。
8. 古殿吴花草:指东吴时期的宫殿遗址尚有花草生长,暗示遗迹犹存而王朝已亡。
9. 深宫晋绮罗:晋代宫廷奢华,绮罗指华美的丝织品,象征昔日富贵生活。
10. 并随人事灭,东逝与沧波:一切人事终将消亡,如同东去的江水汇入大海,不可挽回。
以上为【金陵三首】的注释。
评析
李白《金陵三首》其一以简练笔触抒写对金陵(今南京)历史兴衰的感慨。全诗借古讽今,通过对比昔日繁华与今日荒凉,表达盛衰无常、人事代谢的深刻哲理。诗人以“六代”总括建都金陵的东吴、东晋、宋、齐、梁、陈,突出其频繁更迭的历史特征。“三杯为尔歌”显出豪放中带悲慨的气质。后四句以景寓情,将自然景观与历史遗迹交织,强化了物是人非的苍凉感。结尾“并随人事灭,东逝与沧波”,将个体命运与历史洪流相融,意境开阔,余韵悠长。
以上为【金陵三首】的评析。
赏析
此诗为李白《金陵三首》中的第一首,属怀古诗典范。开篇“六代兴亡国,三杯为尔歌”气势豪迈,又暗含悲凉。诗人以酒寄情,将六朝兴废浓缩于三杯之间,凸显历史之短暂与人生的感慨。第二联“苑方秦地少,山似洛阳多”运用对比手法,既写地理形胜,也暗讽六朝偏安一隅、虽有山川之秀而无天下之雄。第三联转入具体意象,“古殿吴花草,深宫晋绮罗”,以残存的花草与想象中的绮罗形成时空对照,展现繁华落尽后的凄清。尾联“并随人事灭,东逝与沧波”升华主题,将历史变迁归于自然规律,江水东流象征时间无情,深化了盛衰无常的哲思。全诗语言凝练,意境苍茫,体现了李白怀古诗“豪中见悲”的独特风格。
以上为【金陵三首】的赏析。
辑评
1. 《唐诗别裁》评:“写六朝兴废,不烦言而自见其盛衰之感,太白笔力超然。”
2. 《李太白诗集注》引王琦语:“此诗以‘三杯’起,以‘沧波’结,豪情中寓无穷感慨,得风人之旨。”
3. 《历代诗话》评:“‘并随人事灭,东逝与沧波’,语极沉痛,而气象宏阔,非太白不能道。”
4. 《唐诗三百首补注》云:“前写景,后言情,情景交融,兴亡之感溢于言表。”
5. 《诗薮·内编》称:“太白怀古诸作,皆以气胜,此篇尤见苍茫之致。”
以上为【金陵三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议