翻译
从蜀地之门向西再攀上高耸入云的山路,我勉强为相国您吟唱一曲蜀地的乐音。卓文君与司马相如这样的才子佳人曾在此地传颂美名,锦江与玉垒山的壮丽山川也正献于眼前。
以上为【续嘉陵驿诗献武相国】的翻译。
注释
1 蜀门:指进入蜀地的门户,通常指剑门关一带,象征蜀道艰险。
2 青天:形容山势高峻,直插云霄,亦暗喻仕途或理想的高远。
3 强为公歌:勉强为您吟诗,自谦之辞,表示虽才力不足仍愿献诗。
4 蜀国弦:泛指蜀地音乐,也可指代地方风情与文化传统。
5 卓氏长卿:即卓文君与司马相如,汉代著名才子佳人,皆蜀地人,代表蜀中文化风流。
6 称士女:被后人称颂的才子佳人,亦可理解为卓越人物的典范。
7 锦江:岷江支流,流经成都,为蜀中名胜,常代指成都风物。
8 玉垒:即玉垒山,在今四川都江堰市西,杜甫有“玉垒浮云变古今”之句。
9 山川:此处既指自然景观,也象征蜀地的地灵人杰。
10 武相国:指武元衡,时任剑南西川节度使,宰相衔,故称“相国”。
以上为【续嘉陵驿诗献武相国】的注释。
评析
此诗是唐代女诗人薛涛在嘉陵驿所作,献给时任剑南西川节度使的武元衡(武相国)。全诗借地理、历史与文化意象,既表达对武元衡的敬意,又展现蜀地的人文底蕴与自然胜景。语言典雅含蓄,情感克制而深沉,体现了薛涛作为才女兼幕府文人的双重身份特征。她以“强为公歌”自谦,实则寓褒于谦,巧妙地将地域文化自豪感与对权臣的称颂融为一体。
以上为【续嘉陵驿诗献武相国】的评析。
赏析
此诗结构严谨,前两句写行程与心境,后两句转写人文与自然景观,由己及地,由近及远。首句“蜀门西更上青天”气势开张,写出蜀道之险与登临之难,也隐喻仕途或人生追求的艰辛。“强为公歌蜀国弦”一句,语气谦抑,却暗含主动献艺之意,体现诗人作为幕僚文人的得体分寸。后两句用典精当,以卓文君、司马相如这对文化符号带出蜀地文脉,再以“锦江玉垒”收束于地理形胜,使全诗在有限篇幅内展现出深厚的历史文化空间。整体风格清丽而不失庄重,柔婉中见气骨,是薛涛酬赠诗中的佳作。
以上为【续嘉陵驿诗献武相国】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷八〇三收录此诗,题作《续嘉陵驿诗献武相国》,列为薛涛名下。
2 《唐才子传校笺》卷七指出:“涛常出入幕府,与元稹、武元衡等倡和,其诗清雅工致,尤善酬赠。”
3 《历代名媛诗词》评曰:“语虽简而意深远,以古人映今贤,不露圭角而情意自见。”
4 《唐诗品汇》未录此诗,然明代以后选本多有采撷,视为薛涛代表作之一。
5 清·陆昶《历朝名媛诗词》评此诗:“托兴高远,不作脂粉态,足见其胸次。”
以上为【续嘉陵驿诗献武相国】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议