翻译
柔弱的新生蒲草叶子又已齐整,暮春时节,花瓣飘落在边塞前方的小溪旁。我知道你尚未启程返回秦关,明月照着千门万户,我独自掩袖暗自啜泣。
以上为【赠远二首】的翻译。
注释
1. 赠远:题为《赠远二首》,意为赠予远行之人。
2. 扰弱:同“柔弱”,形容蒲草初生时纤细柔嫩的样子。
3. 新蒲:新生的香蒲,水边植物,常用于象征离情或幽怨。
4. 叶又齐:叶子已经生长整齐,暗示时节推移。
5. 春深:暮春时节,百花凋零之时。
6. 塞前溪:边塞前方的小溪,点明地点带有边地色彩。
7. 知君未转秦关骑:知道你还未掉转马头从秦关归来。“秦关”泛指关中要塞,代指远方。
8. 月照千门:月光洒在众多门户之上,形容夜深人静,万家闭户,唯余思念者无眠。
9. 掩袖啼:掩面而泣,“袖”为古时女子拭泪之具,表现含蓄哀伤之情态。
以上为【赠远二首】的注释。
评析
此诗为唐代女诗人薛涛所作《赠远二首》之一,以女性视角抒写对远方征人或远行之人的深切思念。全诗借景抒情,以柔弱新蒲、春深落花等意象烘托出时光流逝与离愁别恨,情感细腻含蓄,语言清丽婉转。末句“月照千门掩袖啼”尤为动人,通过月下独泣的画面,将思妇内心的孤寂与哀怨表现得淋漓尽致。诗歌虽短,却意境深远,体现了薛涛作为女性诗人特有的敏感与深情。
以上为【赠远二首】的评析。
赏析
本诗以细腻笔触描绘春末景色与思妇情怀。首句“扰弱新蒲叶又齐”以初生蒲草起兴,既写出自然生机,又暗喻女子柔弱无助之态;次句“春深花落塞前溪”转入暮春凋零之景,花落溪流,象征美好时光的逝去与离别的不可挽回。前两句写景,实则寓情于景。后两句直抒胸臆:“知君未转秦关骑”点明所思之人尚未归来,语含牵挂与无奈;结句“月照千门掩袖啼”画面感极强,月华如练,千门俱寂,唯有一人独泣,其孤寂凄清跃然纸上。全诗结构紧凑,情景交融,语言简练而意蕴悠长,充分展现了薛涛诗歌清婉动人的艺术风格。
以上为【赠远二首】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷八〇三收录此诗,题为《赠远二首·其一》。
2. 明·钟惺《名媛诗归》评:“薛涛诗有林下风,不作脂粉气,此篇尤婉至。”
3. 清·沈德潜《唐诗别裁集》卷十九录此诗,评曰:“以景写情,含思不尽。”
4. 近人刘永济《唐人绝句精华》云:“此借闺情以寓羁旅之思,或为托兴之作,然情真语挚,自是佳品。”
5. 今人张蕾《唐代女性诗歌研究》指出:“‘掩袖啼’三字极见女性特质,非男子所能道。”
以上为【赠远二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议