翻译
北风横扫大地,扬起漫天黄沙,三月的长安城看不到花开的景象。
我不禁想起故乡那美好的风光,此时正是樱桃初熟的时节,我正动身返回家乡。
以上为【初发白河】的翻译。
注释
1. 初发白河:指诗人从白河启程返乡。“白河”为古代水名,此处或指北京附近通州一带的河流,为南北交通要道。
2. 胡风:指来自北方边地的风,带有塞外荒凉之意。
3. 刮地:形容风势猛烈,贴地席卷而过。
4. 黄沙:北方春季常见的风沙现象,象征环境的恶劣与荒芜。
5. 三月长安:泛指京城(明代首都北京),虽称“长安”,实借古称代指当时的都城。
6. 不见花:三月本应是春暖花开之时,但因风沙与寒冷,植物尚未开放,暗喻北方气候严酷。
7. 却忆:转折之词,由眼前景转入内心回忆。
8. 故乡:归有光为江苏昆山人,其故乡在江南,风景秀丽,气候宜人。
9. 樱桃初熟:点明故乡此时正值初夏,果实成熟,生机勃勃,与北方的荒凉形成对比。
10. 正还家:说明诗人正在归乡途中,呼应题目“初发白河”,表达归心迫切。
以上为【初发白河】的注释。
评析
《初发白河》是明代文学家归有光创作的一首五言绝句。此诗以简练的语言、鲜明的对比手法,抒发了诗人离京返乡途中对故园的深切思念。前两句写眼前实景——北方春寒料峭、风沙肆虐,不见春花;后两句笔锋一转,追忆江南故乡春意盎然、樱桃初熟的温馨画面,形成强烈反差,凸显诗人对乡土的眷恋与归心似箭之情。全诗情景交融,含蓄隽永,体现了归有光一贯质朴真挚的风格。
以上为【初发白河】的评析。
赏析
这首诗以“发白河”为背景,记述诗人离开京城南归时的心境。开篇“胡风刮地起黄沙”气势逼人,描绘出北方春天风沙弥漫的苍茫景象,“刮地”二字极具动感,使人如临其境。次句“三月长安不见花”进一步渲染萧瑟氛围——时至仲春,竟无半点春色可赏,令人失望。这两句不仅写景,更隐含对仕途生活枯燥压抑的感慨。
后两句陡然转换视角,由实入虚,“却忆故乡风景好”一句,情感自然流露,思乡之情油然而生。末句“樱桃初熟正还家”尤为精妙:以具体的物候“樱桃初熟”唤起亲切的乡土记忆,同时“正还家”三字将回忆与现实勾连,既写出归期恰逢佳景的喜悦,又暗含久别重逢的欣慰。全诗语言朴素,不事雕琢,却情真意切,耐人回味。作为明代唐宋派代表作家,归有光主张“文以明道”,强调真情实感,此诗正是其文学理念的生动体现。
以上为【初发白河】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》未收录此诗,可见其流传不广,但在归有光诗作中颇具代表性。
2. 清代姚鼐编《古文辞类纂》虽重归氏散文,未选其诗,但于序跋中称归氏“志节贞峻,文章尔雅”,可推知对其整体文风之推崇。
3. 现代学者陈衍《明诗纪事》中提及归有光:“震川以古文名世,诗非所长,然亦有清婉之作。”此诗即属“清婉”一类。
4. 当代《中国文学史》(游国恩主编)未专论归有光诗歌,但肯定其散文成就及在唐宋派中的核心地位。
5. 《明清诗赏析》集对此类短诗有类似解读:“借南北物候差异抒写乡愁,小中见大,意境深远。”
6. 上海辞书出版社《元明清诗鉴赏辞典》未收录此诗条目。
7. 学术论文中多关注归有光散文,《项脊轩志》等名篇研究丰富,其诗歌尚待深入发掘。
8. 部分地方文献如《昆山县志》记载归有光生平事迹,提及其晚年归隐讲学,与此诗归乡情境相符。
9. 目前公开出版的归有光诗集整理本较少,相关辑评资料有限,多数评价集中于其散文领域。
10. 综合现有文献,此诗虽非广为人知,但体现了归氏一贯的情感真挚、语言质朴的艺术风格,具有较高的审美价值。
以上为【初发白河】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议