翻译
玉制的漏壶在静谧的夜晚静静流淌,金色的萤火虫映照着傍晚的微凉。
它们闪烁的光辉仿佛月光流动,带着点点火星又似乎畏惧寒霜。
光彩散落萦绕在空寂的窗棂之间,飞舞的萤火伴着花瓣轻绕洞房。
若你在帷帐下夜读不倦,就应当懂得珍惜这短暂而珍贵的余光。
以上为【秋晨同淄川毛司马秋九咏秋萤】的翻译。
注释
1 玉虬:指玉制的漏壶,古代计时器,因壶旁刻龙形提梁,故称“虬”。此处代指深夜。
2 金萤:金色的萤火虫,形容其光芒璀璨。
3 含辉疑泛月:萤火闪烁,光辉柔和,仿佛月光流动。
4 带火怯凌霜:萤火虽带光亮,却畏惧寒霜降临,暗示秋气渐深,生命短暂。
5 散彩:散发光彩。
6 虚牖:空寂的窗户。虚,空;牖,窗。
7 飘花:飘落的花瓣,与萤火相映成趣,增添诗意。
8 洞房:深邃的内室,非今义,此处指幽深的居室。
9 下帷:放下帷帐,指闭门苦读。典出《汉书·董仲舒传》:“下帷讲诵,三年不窥园。”
10 馀光:剩余的光亮,双关萤火之光与时光之光,寓意珍惜光阴。
以上为【秋晨同淄川毛司马秋九咏秋萤】的注释。
评析
骆宾王此诗以“秋萤”为题,借物抒怀,将自然之景与人生哲思融为一体。全诗语言清丽,意象细腻,通过对秋夜萤火的描写,既展现了秋夜的幽静之美,也暗含对光阴易逝、勤学惜时的劝勉。诗人以“下帷如不倦,当解惜馀光”作结,巧妙化用西汉董仲舒下帷讲学之典,赋予萤火以文化象征意义,使诗意由景入理,意境深远。整首诗结构严谨,情景交融,体现了初唐咏物诗由形似向神韵过渡的特点。
以上为【秋晨同淄川毛司马秋九咏秋萤】的评析。
赏析
本诗属“秋九咏”组诗之一,专咏秋萤,选题精微,视角独特。首联以“玉虬”与“金萤”对举,一写时间之静,一写光影之动,动静相生,勾勒出秋夜清冷而灵动的画面。颔联进一步刻画萤火之态,“含辉”状其柔美,“带火”显其微明,“疑泛月”“怯凌霜”则赋予其情感与心理,拟人手法精妙。颈联转入空间描写,“散彩萦虚牖”写光之流转,“飘花绕洞房”添香艳之致,视觉与意境俱佳。尾联由物及人,以“下帷”呼应读书情境,以“惜馀光”点明主旨,既赞萤火照明之功,更寓劝学惜时之义,升华全诗境界。全诗对仗工整,用典自然,音韵和谐,体现了骆宾王作为初唐四杰之一的艺术功力。
以上为【秋晨同淄川毛司马秋九咏秋萤】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷七十七收录此诗,评曰:“咏物清切,结语有寄。”
2 明胡震亨《唐音癸签》卷九评骆宾王诗风:“藻思绮合,词采焕发,咏物尤工。”可为此诗注脚。
3 清沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,然其论咏物诗云:“咏物贵有寄托”,与此诗托萤言志之旨契合。
4 近人闻一多《唐诗杂论》称骆宾王“长于赋事,善以细物写深情”,于此诗可见一斑。
5 《骆丞集》历代刊本中多载此诗,清代陈熙晋《骆临海集笺注》详加校释,视为骆氏咏物代表作之一。
以上为【秋晨同淄川毛司马秋九咏秋萤】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议