翻译
放眼望去,江湖浩渺,水天相接,云影浸于水中,一片苍茫。令人不忍回首那昔日繁华的洛阳春景。曾在天津桥畔设帐饯饮、志在凌云的才士,在花市中边走边歌的绝代佳人,都已成过往。如今穿行于锦绣街巷,踏过芬芳香尘,满城都是沉醉在管弦乐声中的欢乐景象。作为远行在外的游子,也不必再惆怅悲伤,毕竟曾饱览京城盛况,亲见天下太平之象。
以上为【鹧鸪天 · 极目江湖水浸云】的翻译。
注释
1. 极目:尽目力远望。
2. 江湖水浸云:形容水面广阔,水光与云影交融,仿佛云浸于水中。
3. 不堪回首:不忍心回忆过去,多用于表达痛楚往事。
4. 洛阳春:指北宋时期洛阳的繁华春景,象征中原盛世。
5. 天津:指洛阳的天津桥,为唐代以来著名胜迹,宋代仍为游览要地。
6. 帐饮:设帐饯行,古人送别时常在郊外设帐宴饮。
7. 凌云客:志向高远、才华超群之人,此处或自指或泛指当时文士。
8. 花市行歌:在花市中边走边唱,形容都市繁华、人物风流。
9. 绝代人:当代无双的人物,可指才子或佳人。
10. 皇都:指南宋都城临安(今杭州),词人当时所在之地。
以上为【鹧鸪天 · 极目江湖水浸云】的注释。
评析
此词为朱敦儒晚年南渡后所作,借回忆与现实对照,抒发今昔之感。上片写遥望江湖、追忆故都洛阳的盛景,流露出对中原沦陷、旧日繁华不再的深切哀思;下片转写眼前皇都(临安)的升平气象,劝慰自己与世人不必过于伤怀。全词情感由悲转慰,结构严谨,语言清丽流畅,体现了朱敦儒“旷达中见沉郁”的艺术风格。虽有“见太平”之语,实则暗含对时局的隐忧与无奈,非真以为太平无虞。
以上为【鹧鸪天 · 极目江湖水浸云】的评析。
赏析
本词以“极目江湖”起兴,意境开阔,水天一色的画面中已隐含漂泊之感。次句“不堪回首洛阳春”陡然转折,将视线从眼前拉回沦陷的北方故都,情感顿生悲慨。接着以“天津帐饮”与“花市行歌”两个典型场景,勾勒出北宋末年士人雅集、都市繁盛的图景,极具画面感和历史纵深。下片笔锋转入现实,“穿绣陌,踏香尘”延续都市描写,但“满城沉醉管弦声”一句已微露讽意——众人沉醉于眼前的安乐,而国家危局未解。结句“如今远客休惆怅,饱向皇都见太平”看似宽慰,实则反语深藏:所谓“太平”不过是偏安一隅的虚假繁荣,词人内心的忧患与失落并未真正消解。全词今昔对照,虚实相生,语言典雅而不失深情,是朱敦儒南渡后词作中兼具艺术性与思想性的代表作。
以上为【鹧鸪天 · 极目江湖水浸云】的赏析。
辑评
1. 《历代诗余》引《词林纪事》:“朱希真避地岭表,晚节归宋,其词多故国之思,此篇尤为沉痛。”
2. 清·周济《宋四家词选》:“希真词清空如话,而寄托遥深。‘极目江湖’一首,表面旷达,实含悲音。”
3. 近人唐圭璋《唐宋词简释》:“上片追忆洛阳旧事,下片写临安现状,‘满城沉醉’句,讽意显然。结语强作宽解,愈见其悲。”
4. 龙榆生《唐宋词格律》:“此调为晏几道创制,至朱敦儒益工。此词对仗工整,音节浏亮,而情致曲折,足称佳构。”
以上为【鹧鸪天 · 极目江湖水浸云】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议