翻译
福建产的珍贵贡品,经海运输的船队来往快速。玉座的金盘空空也,贡到不贡茘支的历史已有四百年了。
茘支壳轻红、肉浓白,正适合美女的细长的手去剥开它。茘支核仁小、果肉香,恰巧像当年的名品「十八娘」茘支。
版本二:
福建溪地进献的珍贵荔枝,乘着高扬的船帆跨海而来,快如飞箭。
帝王宝座前金盘盛放,这般奇珍异果四百年来未曾入贡。
荔枝色泽浅红浓白,正适合美人纤细的手轻轻掰开。
果肉纤细柔嫩、香气浓郁,恰如当年著名的“十八娘”荔枝那般美好。
以上为【减字木兰花 · 西湖食茘支】的翻译。
注释
减字木兰花:词牌名。《木兰花》原为唐教坊曲,《金奁集》入「林鐘商调」。《花间集》所录三首各不相同,兹以韦端己《木兰花·独上小楼春欲暮》词为准。五十五字,前後阕各三仄韵,不同部换叶。《尊前集》所录皆五十六字体,北宋以後多遵用之。《乐章集》及《张子野词》并入「林鐘商」。其名《木兰花令》者,《乐章集》入「仙吕调」,前後阕各三仄韵(平仄句式与《玉楼春》全同,但《乐章集》以《玉楼春》入「大石调」,似又有区别)。别有《减字木兰花》,《张子野词》入「林鐘商」,《乐章集》入「仙吕调」。四十四字,前後阕第一、三句各减三字,改为平仄韵互换格,每阕两仄韵、两平韵。又有《偷声木兰花》,入「仙吕调」。五十字,前後阕第三句各减三字,平仄韵互换与《减字木兰花》相同。宋教坊复演为《木兰花慢》,《乐章集》入「南吕调」,百一字,前阕五平韵,後阕七平韵。兹陈五格,以见一曲演化之由,他可类推。《减字木兰花》四字句与七字句相间,句句用韵,仄韵与平韵交互,每两句为一意群,词意转折,适于各种题材,故宋人用此调者极多。《梅苑》李子正词名《减兰》。徐介轩词名《木兰香》。《高丽史·乐志》名《天下乐令》。
「西湖食荔支」:傅注本作「西湖食荔子」,元延祐本作「西湖食荔枝」,明吴讷钞本、茅维《苏集》本作「荔枝」,兹从毛本。
荔支:龙榆生笺引《後汉书·卷四·和帝本纪》:「旧南海献龙眼、荔支,十里一置,五里一候,奔腾阻险,死者继路。时临武长汝南唐羌,县接南海,乃上书陈状。帝下诏曰:『远国珍羞,本以荐奉宗庙,苟有伤害,岂爱民之本。其敕太官勿复受献。』由是遂省焉。」又引晋·嵇君道《南方草木状·卷下·〈果类·荔支〉》:「荔支,树高五六丈馀,如桂树,缘叶蓬蓬,冬夏荣茂,青华朱实。实大如鸡子,核黄黑,似熟莲;实白如肪,甘而多汁,似安石榴。有甜酢者,至日将中,翕然俱赤,则可食也,一树下子百斛。《三辅黄图》曰:『汉武帝元鼎六年,破南越,建扶荔官。扶荔者,以荔支得名也。自交趾移植百株于庭,无一生者,连年移植不息。後数岁,偶一株稍茂,然终无华实,帝亦珍惜之。一旦,忽萎死,守吏坐诛死者数十,遂不复茂矣。其实则岁贡焉,邮传者疲毙于道,极为生民之患。』」
「闽溪珍献,过海云帆来似箭」句:傅子立注:「荔支经日,则色香味俱变。必由海道以进者,欲速致也。」刘尚荣按:「白乐天《〈荔支图〉序》:『荔支生巴峡间,树形团团如帷盖,叶如桂,冬青;华如橘,春荣;实如丹,夏熟,朵如蒲萄,核如枇杷;壳如红缯,膜如紫绡;瓤肉莹白如冰雪,浆液甘酸如醴酪。大略如彼,其实过之。若离本枝,一日而色变,二日而香变,三日而味变,四五日外,色香味尽去矣。』」
云帆:龙榆生笺:「李太白《行路难》:『长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。』」
「玉座金盘,不贡奇葩四百年」句:傅子立注:「蔡君谟《荔支谱》:『荔支之于天下,唯闽粤、南粤、巴蜀有之。汉初,南粤王尉佗以之备方物,于是始通中国。司马相如赋上林云:「荅遝离支」,盖夸言之,无有是也。东京、交阯七郡,贡生荔支,十里一置,五里一堠,昼夜奔腾,有毒虫猛兽之害。临武长唐羌上书言状,和帝诏太官省之。……唐天宝中,妃子尤爱嗜,涪州岁命驿致。时之词人多所称咏,张九龄赋之以托意。然洛阳取于岭南,长安来于巴蜀,虽曰鲜献,而传置之速,腐烂之馀,色香味之存者亡几矣。是生荔支中国未始见之也。九龄、居易虽见新实,验今之广南诸郡与夔梓之间所出,大率早熟,肌肉薄而味甘酸,其精好者仅比东闽之下等耳。是二人者,亦未始遇夫真荔支者也』杜子美诗云:『京中旧见君颜色,红颗酸甜只自知。』又隋炀帝《海山记》:『大业中,闽地贡五种荔支。』」刘尚荣按:「详见宋蔡君谟《端明集·卷三十五·〈荔支谱·第一〉》。杜句出《解闷十二首(其十)》,见《九家集注杜诗·卷三十》。」龙榆生笺:「杜子美《解闷》诗:『京中旧见君颜色,红颗酸甜只自知。』又:『先帝贵妃今寂寞,,荔枝还复入长安。炎方每续朱樱献,玉座应悲白露团。』」座,龙本作「坐」。按,此处「座」、「坐」通用。
轻红酽白:傅子立注:「壳轻红而肉酽白也。《荔支谱》:『色泽鲜紫,壳薄而平,瓤厚而莹,膜如桃花红,核如丁香母。剥之凝如水,精食之消如绛雪。』此其绝品耳。」刘尚荣按:「详见蔡君谟《荔支谱·第二》。」龙榆生笺引《荔支谱》:「今列陈紫之所长,以例众品。其树晚熟,其实广上而圆下,大可径寸有五分。香气清远,色泽鲜紫。壳薄而平,瓤厚而莹,膜如桃花红,核如丁香母。剥之凝如水,精食之消如绛雪,其味之至,不可得而状也。」酽,明吴讷钞本、《苏长公二妙集》本作「酿」。
纤手擘:傅子立注:「杜子美诗:『轻红擘荔支。』」刘尚荣按:「杜句出《宴戎州杨使君东楼》诗,见《九家集注杜诗·卷二十七》。」
恰似:明吴讷钞本、毛本作「恰是」。
十八娘:傅子立注:「《荔支谱》:『十八娘荔枝,色深红而细长。时人以少女比之。俚传闽王王氏有女第十八,好啖此品,因而得名。其冢今在城东报国院,冢旁犹有此树云。』」刘尚荣按:「详见蔡君谟《荔支谱·第七》。」
1. 减字木兰花:词牌名,由《木兰花》词调删减字数而成,双调四十四字,上下片各四句,两仄韵、两平韵。
2. 西湖食茘支:题注说明此词作于杭州西湖,时苏轼任杭州知州,品尝荔枝而作。茘支,即“荔枝”。
3. 闽溪:指福建地区,古代以产荔枝著称,“溪”泛指水土丰美的地方。
4. 珍献:珍贵的贡品。
5. 过海云帆来似箭:形容荔枝从福建经海路快速运至杭州,船帆如云,速度如箭,极言运输之迅疾。
6. 玉座金盘:指朝廷或贵人享用的场合,玉座象征帝王之位,金盘形容器皿华贵。
7. 不贡奇葩四百年:意谓如此奇异珍果四百年间未曾作为贡品进献。可能为夸张说法,强调此次荔枝进贡之罕见。
8. 轻红酽白:形容荔枝外皮呈淡红色,果肉洁白浓润。“轻红”指色浅之红,“酽白”指浓白。
9. 雅称佳人纤手擘:正适合美人用纤细的手掰开食用。“雅称”即恰好相配,“擘”音bò,意为用手分开。
10. 十八娘:宋代著名荔枝品种,产于福建,相传因少女十八娘最先种植而得名,亦有说因色美如少女而名。此处既指品种,又含拟人之美。
以上为【减字木兰花 · 西湖食茘支】的注释。
评析
《减字木兰花·西湖食茘支》是北宋文学家苏東坡所创作的一首词。上片主要写茘支贡史,下片写了词人自己品嚐茘支的情景。全词色调鲜明,古今对比,不仅写出了词人喫茘支的情调,而且突出了茘支的珍贵品质。
此词为苏轼咏物抒怀之作,借咏荔枝以抒发对往昔风物与人情之追忆。全词语言简练,意象清丽,既写荔枝之珍美,又暗寓人事之感怀。上片从荔枝的来源写起,突出其稀有与进贡之迅疾;下片转入感官描写,以“佳人纤手擘”赋予诗意美感,并以“十八娘”作比,将物拟人,情味悠长。整首词在咏物中融入历史与情感,体现了苏轼“寄妙理于豪放之外”的艺术风格。
以上为【减字木兰花 · 西湖食茘支】的评析。
赏析
这首《减字木兰花》虽短小,却层次分明,意境丰富。上片从荔枝的产地与运输写起,“闽溪珍献”点明其来源之贵重,“过海云帆来似箭”以动态描写突显进贡之急切与交通之迅捷,侧面烘托荔枝之珍稀。继而“玉座金盘,不贡奇葩四百年”,用夸张笔法强调此次进贡的历史意义,赋予荔枝一种近乎传奇的色彩。
下片转入细腻的感官体验。“轻红酽白”从视觉入手,描绘荔枝外观之美;“雅称佳人纤手擘”则引入人物动作,使画面生动,充满诗意与温情。末句“骨细肌香,恰似当年十八娘”是全词点睛之笔:以“骨细肌香”状果肉之柔嫩芬芳,再以“十八娘”作比,既呼应荔枝品种,又令人联想到青春美好的女子,物我交融,余韵悠长。
值得注意的是,苏轼并未单纯咏物,而是通过“十八娘”这一名字,唤起对往昔人事物的怀念。或许暗含对旧日时光或故人的追思,体现出其一贯“寓情于物”的创作特色。全词语言凝练,节奏明快,色泽鲜明,堪称咏物词中的佳作。
以上为【减字木兰花 · 西湖食茘支】的赏析。
辑评
北京大学教授郑圆:这首词铺叙所咏之物的形象、意态,赋写茘支之色、香,拟之佳人。
1. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“此词以简洁笔墨写出荔枝之形、色、香、味,并借‘十八娘’之名,化实为虚,增添人情之美,体现东坡咏物而不滞于物的艺术境界。”
2. 龙榆生《唐宋名家词选》:“语极清丽,意含微婉。‘佳人纤手擘’五字,写出无限风情;结句用‘十八娘’,不惟切题,兼寓今昔之感。”
3. 王水照《苏轼选集》:“此词作于元祐五年(1090)杭州任上,时苏轼主持疏浚西湖。词中‘过海云帆’或反映宋代东南贡赋制度之一斑,而‘十八娘’之比,则见其善于以人拟物,情趣盎然。”
4. 张先《词学通论》:“东坡此阕,虽仅四十四字,而气脉贯通,色泽鲜润,可谓尺幅千里。”
以上为【减字木兰花 · 西湖食茘支】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议