翻译
想要折取玉色的花朵赠予那美好修洁之人,攀着桂树暂且停留徘徊。
金膏与水碧般的珍宝欣然相待,翠色楼观与青峰耸立,令人惆怅独游其中。
大海涌动,三座仙山任少海如任公子般垂钓;溪流蜿蜒通向九曲,李仁夫似李仙乘舟而行。
东南方孔雀飞去何其遥远,西北方高楼之上浮云自在飘荡。
以上为【寄任少海李仁夫】的翻译。
注释
1. 少海:古代对诸侯或贵族子弟的美称,此处或为任姓友人之字,亦可能暗喻其志向广阔如海。
2. 李仁夫:人名,生平不详,当为杨慎友人。
3. 瑶华:玉色之花,常指传说中仙界的花卉,象征高洁美好。《楚辞·九歌·大司命》:“折疏麻兮瑶华,将以遗兮离居。”
4. 好修:美好修洁之人,语出《离骚》:“民生各有所乐兮,余独好修以为常。”指品行高洁者。
5. 金膏水碧:传说中的仙药与美玉。《穆天子传》载:“河图玉版,金膏水碧。”喻珍贵难得之物。
6. 翠观岑青:翠色楼台与青色山峰。观(guàn),楼台宫观;岑,小而高的山。
7. 海动三山:指东海三神山(蓬莱、方丈、瀛洲)随波涌动,象征仙境动荡或人事变迁。
8. 任子钓:用任公子钓鱼典故。《庄子·外物》载任公子以五十头牛为饵,钓于东海,得大鱼,喻胸怀大志、才略非凡之人。此处比任少海。
9. 溪通九曲:指曲折幽深之溪流,或暗指武夷山九曲溪,常为隐逸之地象征。
10. 李仙舟:谓李仁夫如仙人泛舟,喻其超凡脱俗,或有归隐之志。
以上为【寄任少海李仁夫】的注释。
评析
此诗为明代杨慎寄赠友人任少海、李仁夫之作,借仙境意象与历史典故,抒写对友人的思念与赞颂之情。全诗意境高远,辞采华美,融合神话传说与现实情感,既表达对友人才德的仰慕,又暗含自身仕途困顿、知音难觅的孤寂。结构上以“寄”字贯穿,由赠物起兴,继而转入山水仙踪,终以遥望作结,情思悠长,寄托深远。语言典雅,用典精切,体现杨慎博学工诗之风。
以上为【寄任少海李仁夫】的评析。
赏析
本诗属典型的酬赠寄怀之作,融楚辞遗韵与道家仙境于一体,展现出杨慎深厚的文学修养与独特的艺术风格。首联以“折瑶华”起笔,化用《楚辞》意象,表达对友人高洁品格的敬慕,“攀援桂树”则暗示滞留难进之境,寓己身不得志之意。颔联“金膏水碧欣相待”转写仙境之珍奇可亲,而“翠观岑青怅独游”陡然回落,形成心理反差,凸显孤独情怀。颈联巧妙嵌入二人姓名:“任子钓”应任少海,“李仙舟”应李仁夫,既贴切自然,又赋予其超世之姿,赞许之情溢于言表。尾联以“东南孔雀飞远”喻人事迁徙、音信渺茫,而“西北高楼云浮”则化用曹植《七哀诗》“西北有高楼,上与浮云齐”,寄托遥思与不可即之感。全诗虚实相生,时空交错,情感沉郁而不失清丽,堪称明代七律佳作。
以上为【寄任少海李仁夫】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》丁集下:“升庵博极群书,好用僻典,诗多奥涩,然才气纵横,时见清警。”
2. 《明诗别裁集》卷十:“杨用修学问渊博,其诗出入少陵、昌谷之间,间涉诡丽,然不失风雅之旨。”
3. 《四库全书总目·升庵集提要》:“慎学问淹贯,著作甚富,诗文杂体,皆有可观。虽间涉纤仄,而才情富赡,足称巨手。”
4. 清·王士禛《带经堂诗话》卷五:“杨升庵谪戍滇南,所作多哀艳之音,间有神仙缥缈之思,盖寄托遥深者也。”
5. 近人钱基博《中国文学史》:“杨慎才思敏捷,诗宗汉魏,出入三唐,而好用故实,词藻瑰丽,有类李商隐。”
以上为【寄任少海李仁夫】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议