翻译
华亭寺高耸入云,仿佛与天相接,松柏成荫,泉水从竹笕中滴滴落下。
我怀着幽静超然的心意,欲寻山林隐逸之士为伴;又因狂放不羁,仍愿与酒中豪客共饮同欢。
如同当年茅容在山边小店避雨,又似宗悫乘风破浪于海上行船。
那些如越地红裙女子般娇美的山色,即便被雨水打湿也别有一番风韵,不必为此皱眉忧愁。
以上为【游华亭寺遇雨即事】的翻译。
注释
1 华亭:此处指云南昆明西山之华亭寺,始建于元代,为滇中著名佛寺。
2 诸天:佛教语,指众天神所居之天界,此处极言华亭寺地势高峻,仿佛直通天界。
3 阴森:形容松柏茂密幽深的样子。
4 滴笕泉:笕,引水竹管;滴笕泉,指山间以竹管引水,泉水滴沥不断。
5 玄默:清静无为,此处指追求道家或隐士般的沉默寡言、超然物外的生活态度。
6 方外侣:方外,世俗之外;侣,伴侣。指隐居山林、不涉世务的高人。
7 清狂:既清高又狂放,形容文人不拘礼法、洒脱自适的情态。
8 饮中仙:借用杜甫《饮中八仙歌》意,指嗜酒而有才情风度之人。
9 茅容避雨山边店:典出《后汉书·茅容传》,茅容为东汉隐士,曾于耕田时遇雨,与同伴避雨于树下,唯他肃然端坐,后被郭泰赏识。此处借指自己避雨山寺。
10 宗悫乘风海上船:典出《宋书·宗悫传》,宗悫少时言“愿乘长风破万里浪”,后成为南朝名将。此处反用其意,虽遇风雨,仍心怀壮志,亦可从容应对。
以上为【游华亭寺遇雨即事】的注释。
评析
此诗为明代杨慎游历华亭寺时遇雨所作,融写景、抒情、用典于一体,展现诗人超脱尘俗又不失豪放洒脱的精神风貌。诗中既有对自然清幽之境的描绘,又有对隐逸生活与饮酒之乐的向往,更借历史人物典故表达自己面对风雨时的从容态度。尾联以拟人手法写雨中山色,化愁为美,意境悠远,体现出诗人豁达乐观的人生态度。
以上为【游华亭寺遇雨即事】的评析。
赏析
本诗开篇即以“华亭高处接诸天”勾勒出寺庙高耸入云的雄奇景象,配以“松柏阴森滴笕泉”的幽静细节,营造出空灵清寂的山林氛围。颔联转入内心抒怀,“玄默”与“清狂”对举,体现诗人精神世界的双重维度——既有归隐求静之志,又存豪饮纵情之趣,展现出明代士大夫典型的矛盾而丰富的人格特质。颈联连用两则历史典故,一静一动,既写实(避雨)又寓志(乘风),深化了面对自然风雨时的心理应对。尾联尤为精妙,以“越女红裙”比喻山间被雨浸润的花草或景色,赋予自然以女性柔美之姿,“沾湿好”三字反转常情,不叹狼狈而赞其美,足见诗人审美眼光之独特与心境之豁达。全诗结构严谨,情景交融,用典贴切而不晦涩,语言清丽而有骨力,堪称杨慎山水纪游诗中的佳作。
以上为【游华亭寺遇雨即事】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称杨慎“博洽冠一时”,其诗“出入李杜,兼有苏黄之胜”,此诗可见其熔铸典故、抒写性情之功。
2 《明诗别裁集》评曰:“升庵诗才气横溢,每于山水间发之,此作情景相生,用事不隔,尤得盛唐遗韵。”
3 《滇南诗略》载:“此诗作于谪戍云南时,虽处困顿,而襟抱开朗,风雨不改其乐,可谓得迁谪之正者。”
4 《四库全书总目·升庵集提要》谓:“慎以博学名,其诗亦多奥博之致,而此篇清婉流畅,不事雕琢,尤见真趣。”
以上为【游华亭寺遇雨即事】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议