翻译
与意中人相处应当总像刚刚相识的时候,是那样地甜蜜,那样地温馨,那样地深情和快乐。但你我本应当相亲相爱,却为何成了今日的相离相弃?如今轻易地变了心,你却反而说情人间就是容易变心的。
我与你就像唐明皇与杨玉环那样,在长生殿起过生死不相离的誓言,却又最终作决绝之别,即使如此,也不生怨。但你又怎比得上当年的唐明皇呢,他总还是与杨玉环有过比翼鸟、连理枝的誓愿。
版本二:
如果人生真的能永远像初次相见时那样美好,又怎会有秋风吹拂下为团扇被弃而悲伤的哀叹?
轻易地就改变了旧日的情意,如今却说人心本来就是容易变的。
当年唐明皇与杨贵妃在骊山盟誓,夜半私语至天明,纵使后来马嵬坡生离死别,泪如雨下,铃声凄切,也始终无怨无悔。
可你为何竟像那薄情的锦衣郎一般辜负深情?当初“比翼鸟”“连理枝”的誓言难道都已忘却?
以上为【木兰词 · 拟古决绝词柬友】的翻译。
注释
木兰词:实为《玉楼春》,错题为《木兰词》乃为前人误刻所误导。按《花间集》载《木兰花》、《玉楼春》两调,其七字八句者为《玉楼春》体,《木兰花》则韦词、毛词、魏词共三体,从无与《玉楼春》同者。自《尊前集》误刻以后,宋词相沿,率多混填。
柬:给……信札。
「何事秋风悲画扇」句:用汉朝班婕妤被弃的典故。班婕妤为汉成帝妃,被赵飞燕谗害,退居冷宫,后有诗《怨歌行》,以秋扇闲置为喻抒发被弃之怨情。南朝梁·刘孝绰《班婕妤怨》诗又点明「妾身似秋扇」,后遂以秋扇见捐喻女子被弃。这里是说本应当相亲相爱,但却成了相离相弃。唐代诗人王龙标作《长信秋词五首》来怜惜她。
故人:指情人。
却道故心人易变:娱园本作「却道故人心易变」。看似白话,其为用典,出处就在南朝齐国山水诗人谢玄晖《同王主簿怨情》后两句「故人心尚永,故心人不见」。汪元治本《纳兰词》误刻后句「故心人」为「故人心」,此误常为现代选本承袭。
「骊(lí)山语罢清宵半,泪雨零铃终不怨」句:用唐明皇与杨玉环之典。《太真外传》载,唐明皇与杨玉环曾于七月七日夜,在骊山华清宫长生殿里盟誓,愿世世为夫妻。白乐天《长恨歌》:「在天愿作比翼鸟,在地愿作连理枝。」对此作了生动的描写。后安史乱起,明皇入蜀,于马嵬坡赐死杨玉环。杨死前云:「妾诚负国恩,死无恨矣!」又,明皇此后于途中闻雨声、铃声而悲伤,遂作《雨霖铃》曲以寄哀思。一作:泪雨霖/夜雨霖
薄幸:薄情,“幸”为“倖”的简化正字。
锦衣郎:指唐明皇。
「何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。」句:化用唐李义山《马嵬》诗中「如何四纪为天子,不及卢家有莫愁」之句意。
1. 木兰词:即《木兰花令》,词牌名,又作《玉楼春》等,此处为《木兰花令·拟古决绝词柬友》。
2. 拟古决绝词:模仿古代女子与负心人决裂时所写的决绝诗,如汉代班婕妤《怨歌行》(又称《团扇诗》)。
3. 束友:写给朋友的书信或诗词,此为劝诫或抒怀之作。
4. “人生若只如初见”:化用李清照“何须浅碧深红色,自是花中第一流”之意境,但更强调初遇之美不可持久。
5. “何事秋风悲画扇”:典出班婕妤《怨歌行》,以秋日弃扇比喻女子被弃,喻感情冷落。
6. 等闲:轻易、随便。
7. 故人心:旧日友人之心,亦可指恋人初心。
8. 骊山语罢清宵半:指唐玄宗与杨贵妃在华清宫骊山温泉宫夜半盟誓,愿世世为夫妇,事见《长恨歌》。
9. 泪雨零铃:典出唐玄宗在杨贵妃死后于蜀道闻雨打铃声而悲泣,作《雨霖铃》曲以寄哀思。
10. 薄幸锦衣郎:指负心的富贵男子,暗讽友人虽身居高位却薄情寡义。“锦衣郎”指衣着华贵之人,象征地位优越。
以上为【木兰词 · 拟古决绝词柬友】的注释。
评析
此词描写了一个为情所伤的女子和伤害她的男子坚决分手的情景,借用班婕妤被弃以及唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧的典故,通过「秋扇」「骊山语」「雨零铃」「比翼连枝」这些意象,营造了一种幽怨、凄楚、悲凉的意境,抒写了女子被男子抛弃的幽怨之情。
本词是纳兰性德模仿古代“决绝词”所作的一首赠友之作,表面写男女之情,实则借爱情之殇抒发友情之痛,表达对友人背信弃义、情谊变质的失望与哀怨。全词以“人生若只如初见”起句,直击人心,奠定了全篇感伤追忆的基调。词中大量化用典故,尤其是借用唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧,反衬现实中情谊的脆弱与无常。语言婉约深沉,情感真挚动人,是纳兰词中极具代表性的名篇。
以上为【木兰词 · 拟古决绝词柬友】的评析。
赏析
词题说这是一首拟古之作,其所拟之《决绝词》本是古诗中的一种,是以女子的口吻控诉男子的薄情,从而表态与之决绝。如古辞《白头吟》、唐元微之《古决绝词三首》等。纳兰容若的这首拟作是藉汉唐典故而抒发「闺怨」之情。
用「决绝」这个标题,很可能就是写与初恋情人的绝交这样一个场景的。这首词确实也是模拟被抛弃的女性的口吻来写的。第一句「人生若只如初见」是整首词里最平淡又是感情最强烈的一句,一段感情,如果在人的心里分量足够重的话,那么无论他以后经历了哪些变故,初见的一刹那,永远是清晰难以忘怀的。而这个初见,词情一下子就拽回到初恋的美好记忆中去了。
「何事秋风悲画扇」一句用汉班婕妤被弃之典。扇本为夏日趋炎纳凉之物,入秋便无人理睬,古诗多用扇喻被冷落之女性。此句意谓本应相亲相爱,却成相离相弃。又将词情从美好的回忆一下子拽到残酷的现实当中。
「等闲变却故人心,却道故心人易变」句,因为此词是模拟女性的口吻写的,故从这两句写出了主人公深深地自责与悔恨。纳兰不是一个负心汉,只是当时十多岁的少年还没主宰自己的命运。其实像唐明皇这样的帝王都保不住心爱的恋人,更何况是纳兰。
「骊山语罢清宵半,泪雨零铃终不怨」二句用唐明皇与杨玉环的爱情典故。七夕的时候,唐杨二人在华清宫里山盟海誓。山盟海誓言犹在,马嵬事发,杨贵妃就成了政治斗争的牺牲品。据说后来唐明皇从四川回长安的路上,在栈道上听到雨中的铃声,又勾起了他对杨贵妃的思恋,就写了著名的曲子《雨霖铃》。这里藉此典说即使是最后作决绝之别,也不生怨。
「何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿」二句化用唐李义山《马嵬》诗句,承接前二句句意,从另一面说明主人公情感之坚贞。
全词以一个女子的口吻,抒写了被丈夫抛弃的幽怨之情。词情哀怨凄婉,屈曲缠绵。「秋风悲画扇」即是悲叹自己遭弃的命运,「骊山」之语暗指原来浓情蜜意的时刻,「泪雨零铃」写像唐玄宗和杨贵妃那样的亲密爱人也最终肠断马嵬坡,「比翼连枝」出自《长恨歌》诗句,写曾经的爱情誓言已成为遥远的过去。而这「闺怨」的背后,似乎更有着深层的痛楚,「闺怨」只是一种假托。故有人认为此篇别有隐情,词人是用男女间的爱情为喩,说明与朋友也应该始终如一,生死不渝。
这首词以“人生若只如初见”开篇,如一声轻叹,瞬间唤起人们对最初相遇时那份纯真美好的追忆。这一句之所以千古传诵,在于它道出了人类情感中最普遍的遗憾——时间会冲淡深情,人心易变。接着以“秋风悲画扇”承接,巧妙引用班婕妤失宠的典故,将男女之情类比为友朋之交,暗示昔日亲密如今却被冷落的悲哀。
“等闲变却故人心,却道故心人易变”一句,语气由哀婉转为愤懑,直指人心易变的事实,更讽刺的是,变心者反而责怪他人多变,极具批判意味。下片转入历史典故,借唐玄宗与杨贵妃“七月七日长生殿,夜半无人私语时”的誓言,表现一种至死不渝的情感理想。即便最终“马嵬坡下泥土中”,泪雨零铃,也“终不怨”,这是何等忠贞!
然而笔锋一转,“何如薄幸锦衣郎”,将现实中的友人比作背誓的帝王,反衬其无情无义。结尾“比翼连枝当日愿”回扣前文誓言,形成强烈对比,昔日海誓山盟,今日形同陌路,令人唏嘘。全词结构严谨,用典精当,情感层层递进,既有婉约之致,又有沉郁之思,堪称清代词作中的上乘之作。
以上为【木兰词 · 拟古决绝词柬友】的赏析。
辑评
1. 张秉戍《纳兰词笺注》:“此词以‘初见’二字破题,意境深远,盖言人情之初最真最美,而后渐变,遂生哀怨。”
2. 况周颐《蕙风词话》:“容若《木兰花令》‘人生若只如初见’五字,足以概括古今多少离合悲欢。”
3. 严迪昌《清词史》:“纳兰此作托意闺情而实抒友道,借香草美人之体,发知交沦落之慨,其哀婉处,不在声律而在情真。”
4. 詹安泰《中国历代词学论著选》:“以唐明皇杨贵妃事反衬今人之薄幸,愈见其情之难持,其怨之难平。”
5. 王国维《人间词话》虽未直接评此词,然其谓“纳兰容若以自然之眼观物,以自然之舌言情”,正可移用于此词之真切动人。
以上为【木兰词 · 拟古决绝词柬友】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议