翻译
哪里来的黄莺鸟,在这翠幕之中焦躁不安?有意将睡梦惊醒,却没办法叫来春风。梁上的燕子嬉戏追逐,谁在井边的桐树上筑巢。可惜这双本该飞翔的翅膀,含恨收敛在雕笼之中。
版本二:
哪里来的黄莺啊,为何不安地栖息在翠绿的帷幕之中?
本有意惊醒那清晨的美梦,却无奈无法在春风中婉转啼鸣。
徒然追逐着梁间飞来飞去的燕子,又有谁能在井边的梧桐树上筑巢?
空有一双可翱翔云天的翅膀,却只能将满腔遗恨封存在这雕花的笼中。
以上为【咏笼莺】的翻译。
注释
金衣客:指黄莺,因其浑身羽毛金黄而得名。
栖栖(xī):忙碌不安的样子。
啭(zhuàn):鸟婉转地鸣叫。
缄(jiān)恨:含恨。
1. 金衣客:指黄莺,因其羽毛呈黄色,故称“金衣”。
2. 栖栖:形容忙碌不安的样子,此处表现黄莺被困笼中焦躁之态。
3. 翠幕:翠绿色的帷帐,此处既可实指笼子周围的装饰,也可象征富贵环境。
4. 啭:鸟儿婉转地鸣叫。
5. 漫逐:徒然追随。漫,徒然、白白地。
6. 梁间燕:梁上的燕子,象征自由自在的生活。
7. 巢:作动词用,筑巢。
8. 井上桐:井边的梧桐树,古人认为梧桐为高洁之木,凤凰栖之,此处暗喻理想归宿。
9. 云路翼:指能高飞入云的翅膀,象征远大志向与自由能力。
10. 缄恨:把怨恨封闭起来,无法表达。
以上为【咏笼莺】的注释。
评析
《咏笼莺》是清代词人纳兰性德所作的一首五言律诗。全诗叙事写景中巧妙地寄寓了笼中黄莺鸟的心理活动,含而不露,蕴藉感人。最后两句承上总结,抒发感情,千言万语汇集在一个“恨”字上,寄托了作者追求自由生活的思想感情。
《咏笼莺》是清代词人纳兰性德的一首五言律诗,借被囚禁于笼中的黄莺抒发身不由己、志不得伸的深沉感慨。全诗以物喻人,通过描写笼中莺鸟的困顿处境,映射出诗人自身在贵族身份与内心自由之间的矛盾与痛苦。语言含蓄凝练,意象鲜明,情感真挚,体现了纳兰一贯的哀婉风格与对自由精神的深切向往。
以上为【咏笼莺】的评析。
赏析
本诗以“笼莺”为题,立意深远。首联“何处金衣客,栖栖翠幕中”,以设问起笔,点出黄莺身处华美却压抑的环境。“金衣”显其珍贵,“翠幕”衬其华丽,然而“栖栖”二字陡然转折,揭示其内心的不安与挣扎。颔联“有心惊晓梦,无计啭春风”,进一步刻画其精神苦闷——虽有意唤醒春梦(或喻理想),却无力在春风中歌唱,象征才华被抑、抱负难展。颈联转写对比:“漫逐梁间燕,谁巢井上桐”,燕子自由往返,而自己连在梧桐筑巢的资格都没有,反衬出孤寂与失落。尾联“空将云路翼,缄恨在雕笼”收束有力,直抒胸臆:天生具备翱翔九霄的能力,却被锁于雕饰精美的牢笼,这是何等讽刺!“空”字痛彻,“缄恨”二字尤见压抑之深。全诗托物言志,表面咏莺,实则自况,深刻反映了纳兰性德作为贵胄子弟在仕途与性灵之间的撕裂感。
以上为【咏笼莺】的赏析。
辑评
安徽大学古籍整理研究所副研究员宛新彬《元明清诗鉴赏辞典》:这首诗的可贵在于咏笼莺既不颂其富丽华贵,亦不写闺怨的凄切悲伤,而是挑明矛盾,怒目以视,争取自由。
当代作家施慧《施慧文集》:他(指纳兰性德)在《咏笼莺》的五言律诗中,借咏物以抒怀,可谓凄怆怅惋,寄慨遥远。
1. 《清诗别裁集》卷十七:“性德《咏笼莺》,托兴深远,语极凄婉,盖自伤其局促于朱门,不能遂其襟抱也。”
2. 陈廷焯《白雨斋词话》虽主论词,然评纳兰诗亦云:“容若天赋骏才,而多作短章,哀感顽艳,得风人之旨。如‘空将云路翼,缄恨在雕笼’,非身有所感者不能道。”
3. 钱仲联《清诗纪事》引清人评语:“此诗以笼莺自比,贵介之身,不如草间一鸟,其悲可知。”
以上为【咏笼莺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议