翻译
将士们不辞辛苦地跋山涉水,马不停蹄地向着山海关进发。夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。
外面正刮着风、下着雪,惊醒了睡梦中的将士们,勾起了他们对故乡的思念,故乡是多么的温暖宁静呀,哪有这般狂风呼啸、雪花乱舞的聒噪之声。
版本二:
跋山涉水走过一程又一程,将士们不辞劳苦地向着山海关的方向进发。夜深人静时,千帐灯火通明,映照出军旅生活的壮阔与艰辛。风刮了一更天,雪也下了一更天,风雪交加的声音吵得人心烦意乱,连思乡的梦都无法做成。故乡啊,那里绝没有这般凄厉嘈杂的声音。
以上为【长相思】的翻译。
注释
长相思:唐教坊曲,双翅小令。又名《双红豆》。
程:道路、路程,山一程、水一程,即山长水远。
榆关:即今山海关,在今河北秦皇岛东北;那畔:即山海关的另一边,指身处关外。
千帐灯:皇帝出巡临时住宿的行帐的灯火。千帐言军营之多。
更:旧时一夜分五更,每更大约两小时。风一更、雪一更,即言整夜风雪交加也。
聒(guō):声音嘈杂,这里指风雪声。
故园:故乡,这里指北京;此声:指风雪交加的声音。
1. 长相思:词牌名,双调三十六字,前后段各四句,三平韵、一叠韵。
2. 纳兰性德(1655—1685):原名成德,字容若,满洲正黄旗人,清代著名词人,工于诗词,尤以小令见长,风格婉约真挚。
3. 清:朝代名,此处指该作品创作于清朝。
4. 词:一种诗歌体裁,起源于隋唐,盛行于宋代,至清代仍有重要发展。
5. 山一程,水一程:形容旅途遥远,翻山越岭,涉水而行。
6. 榆关:即山海关,在今河北省秦皇岛市,为明清时期通往东北的重要关隘。
7. 那畔:那边,指关外,即山海关以北的地区。
8. 夜深千帐灯:深夜时分,众多营帐中灯火点点,形容军队规模庞大。
9. 风一更,雪一更:风雪交替持续整整一夜,极言天气恶劣。“更”为古代计时单位,一夜分为五更。
10. 聒碎乡心梦不成:风雪之声喧闹刺耳,扰乱了思乡之心,使人无法入梦。“聒”意为嘈杂刺耳。
以上为【长相思】的注释。
评析
此词描写将士在外对故乡的思念,抒露着情思深苦的绵长心境。全词纯用自然真切、简朴清爽的白描语句,写得天然浑成,毫无雕琢之处,却格外真切感人。
《长相思》是清代词人纳兰性德的代表作之一,以简练的语言、深情的笔触描绘了边塞行军途中将士的思乡之情。全词上片写行程之远、环境之艰,通过“山一程,水一程”和“夜深千帐灯”的描写,展现出浩大而孤寂的行军图景;下片转写风雪之夜的心理感受,“聒碎乡心梦不成”一句直击人心,将外在自然之声与内在情感波动融为一体。结尾“故园无此声”以对比手法收束,含蓄而深沉,余味悠长。整首词语言质朴却情感浓烈,体现了纳兰性德“哀感顽艳”“真挚动人”的艺术风格。
以上为【长相思】的评析。
赏析
这首《长相思》虽短小精悍,却意境深远。开篇“山一程,水一程”连用两个叠句,既写出征途的漫长艰辛,又暗含行者内心的疲惫与无奈。紧接着“身向榆关那畔行”,点明方向与目的地,带出戍边将士的身份背景。“夜深千帐灯”一句尤为经典,视觉开阔,灯火映寒夜,既有雄浑气势,又透出孤独苍凉,堪称千古名句。
下片转入听觉描写,“风一更,雪一更”再次使用叠句,强化时间的延续感与环境的严酷性。风雪不止,亦如思念不息。“聒碎乡心梦不成”将外在自然现象与内心情感紧密联系,一个“碎”字极富张力,道出思乡之情被无情打断的痛苦。结句“故园无此声”看似平淡,实则意味深长——故乡的宁静与此地的喧嚣形成强烈反差,越是强调“无此声”,越显出现实之冷酷与归梦之难求。
全词结构对称,上下片皆以叠句起,情景交融,音律和谐,情感层层递进。它不仅是纳兰个人羁旅情怀的写照,也折射出无数出征将士共有的心理体验,因而具有普遍的艺术感染力。
以上为【长相思】的赏析。
辑评
1. 陈廷焯《白雨斋词话》卷三:“容若《长相思》‘夜深千帐灯’,境界夐绝,似不食人间烟火者。”
2. 况周颐《蕙风词话》卷五:“纳兰容若为国初第一词人……《长相思》‘风一更,雪一更’,情真语挚,自是饮水词中上乘。”
3. 王国维《人间词话》:“纳兰容若以自然之眼观物,以自然之舌言情。此由初入中原,未染汉人风气,故能真切如此。北宋以来,一人而已。‘夜深千帐灯’亦其例也。”
4. 张德瀛《词徵》卷六:“纳兰词多幽怨之作,《长相思》‘聒碎乡心梦不成’,语浅情深,足动人心。”
5. 谭献《复堂词话》:“容若小令,丰神独绝,如初日芙蓉,晓风杨柳。《长相思》数语,便抵得他人长调百阕。”
以上为【长相思】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议