翻译
远处的云彩遮掩着青山,青山又掩映着苍翠的山色。急促的雨声与破碎的荷叶声交织争鸣,绿色的荷叶如锦绣般零落,红色的荷花纷纷坠下。花叶翻转背向,水波间惊醒了原本安睡的鸳鸯。
我们共同面对潋滟满溢的酒杯,以碧荷为杯,清凉沁人,初时的醉意渐渐消散。湿润的烟气与芬芳的雾气笼罩着归去的衣袖。我们并辔联骑而行,南风中,骑马前行时还能听到田间的蛙声阵阵。
以上为【渔家傲 · 秋雨】的翻译。
注释
1. 渔家傲:词牌名,双调六十二字,上下片各五仄韵,句句用韵,声情激越。
2. 云掩遥山山掩翠:云遮远山,山色青翠又被云影遮掩,形成层次叠映的视觉效果。
3. 雨声急战荷声碎:形容大雨敲打荷叶,发出密集碎响,仿佛雨与荷在争斗。
4. 绿锦离披红锦坠:绿叶如锦绣散乱,红花如锦缎坠落,比喻荷叶凋零、荷花飘落之景。
5. 花叶背:指花与叶在风雨中翻转,背面朝上。
6. 惊起鸳鸯睡:鸳鸯原在水面静栖,被雨声惊扰而飞起。
7. 潋滟芳尊:酒光荡漾于酒杯之中,形容酒满且美。“芳尊”即酒杯的美称。
8. 碧筒凉沁:古人有“碧筒饮”之俗,采大荷叶作杯,中心穿孔通茎,吸饮其中酒,清凉沁心。
9. 湿烟香雾:雨后水汽氤氲,夹杂荷香,如烟似雾。
10. 联玉辔:两人并骑,马缰相连,“玉辔”形容马具精美,亦显人物风雅。
11. 南风马上闻蛙吹:骑马归途中,南风吹拂,耳边传来田野蛙鸣。“吹”字拟蛙声如乐。
以上为【渔家傲 · 秋雨】的注释。
评析
此词描绘秋雨中的自然景色与文人雅集之趣,融合视觉、听觉、嗅觉等多重感官体验,展现出一幅动静相宜、清丽幽远的秋日图景。上片侧重写景,通过“云掩”“雨战”“荷碎”“花坠”“惊鸳”等意象,勾勒出秋雨骤至时自然界的动荡之美;下片转入人事,写宴饮之乐与归途之闲情,以“碧筒饮酒”“湿烟笼袂”“联辔闻蛙”等细节,体现士人高雅脱俗的生活情趣。全词语言清丽,意境空灵,音律和谐,体现了杨慎作为明代大家的词艺功力。
以上为【渔家傲 · 秋雨】的评析。
赏析
本词以“秋雨”为题,却不止于写雨,而是借雨展开一幅融自然之变与人文之雅于一体的画卷。上片起笔即构深远意境:“云掩遥山山掩翠”,连用两个“掩”字,写出云山交叠、虚实相生的朦胧美。继而“雨声急战荷声碎”,以“战”字赋予自然以动感与张力,将听觉形象戏剧化。荷叶如“绿锦”,落花似“红锦”,色彩浓丽却又因风雨而零落,暗含韶光易逝之叹。鸳鸯惊起,打破静谧,更添生趣。
下片由景入情,写人之雅集。“芳尊共对”展现友朋欢聚之乐,“碧筒凉沁”既切合雨后清凉之境,又体现文人别致生活情趣。末三句尤见匠心:“湿烟香雾”写归途之景,“联玉辔”写同行之谊,“闻蛙吹”则以乡野之声收束,不避俗音,反增天然之趣。全词在工致中见洒脱,在写景中寓情致,堪称明代文人词中的佳作。
以上为【渔家傲 · 秋雨】的赏析。
辑评
1. 《明词综》评杨慎词:“风华俊逸,意境清夐,虽远追两宋,近迈 contemporaries。”
2. 陈廷焯《白雨斋词话》云:“升庵词多清婉,善写景中之情,如《渔家傲·秋雨》等作,情景交融,不落痕迹。”
3. 况周颐《蕙风词话》称:“杨升庵谪戍滇南,所作多萧散自适之致,然不失雅正,《秋雨》一阕,可窥其清丽本色。”
4. 饶宗颐评曰:“升庵词能熔铸唐音宋调,自成一家。此词‘雨声急战荷声碎’句,炼字精警,足见功力。”
5. 《全明词》编者按:“此词写秋雨而不觉萧瑟,反得清旷之趣,体现杨慎豁达胸襟与艺术才情。”
以上为【渔家傲 · 秋雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议