翻译
秋风金露轻摇翠绿的枝条,园中百花盛开,正到剪红罗绽放之时。它灿烂如天女散落的琼花之树,艳丽胜过仙人织就的锦绣巢穴。秋意已浓,长夜漫漫又将如何?女子们登上穿针楼祈求巧艺,天上云彩缤纷如织。七夕织女穿梭劳作,众人都喜爱这巧妙的天工,怎奈时光如梭,岁月匆匆流逝。
以上为【鹧鸪天 · 巧夕咏剪红罗】的翻译。
注释
1 玉露金风:指秋天的露水和凉风,常用于描写七夕时节,典出《述异记》“金风玉露一相逢”。
2 撼翠柯:摇动青翠的树枝,形容秋风吹拂树梢。
3 园芳:园中的花卉。
4 剪红罗:一种花名,或为红色重瓣花卉,形似剪裁的红绸,故得名。亦可能为蜀地特有花卉。
5 天女琼花树:比喻花朵洁白繁盛,如同仙女所植的琼花。
6 仙郎瑞锦窠:仙人编织的锦绣巢穴,喻花团锦簇,美丽非凡。
7 秋已透:秋天的气息已经十分浓厚。
8 穿针楼:七夕节女子乞巧所登之楼,相传七夕夜女子于此穿针引线,祈求手巧。
9 巧云多:形容天空云彩斑斓,状如织锦,暗合织女织云之意。
10 七襄共爱天机好,其奈流年一掷梭:化用《诗经·小雅·大东》“跂彼织女,终日七襄”,谓织女一日七次往返织布,众人皆赞其技艺精妙,但无奈光阴如梭,转瞬即逝。“一掷梭”喻时间飞逝。
以上为【鹧鸪天 · 巧夕咏剪红罗】的注释。
评析
这首《鹧鸪天·巧夕咏剪红罗》借咏“剪红罗”这一花卉,巧妙融合七夕节令与女子乞巧风俗,既写物之美,又抒时之感。上片以瑰丽笔触描绘剪红罗花的姿色,将其比作天女之花、仙人之锦,极言其绚烂夺目;下片转入七夕乞巧场景,由花及人,由景入情,最终落脚于“流年一掷梭”的深沉慨叹,使全词在华美之外更添一层人生易老的哲思。词中意象丰富,对仗工整,音韵和谐,体现了杨慎作为明代大儒兼词人的深厚文学修养。
以上为【鹧鸪天 · 巧夕咏剪红罗】的评析。
赏析
此词题为“巧夕咏剪红罗”,实则双关并举:既咏花,亦咏节。上片起句“玉露金风”点明时令,即七夕前后秋初之际,营造清朗高远之境。“园芳开到剪红罗”自然引出所咏之花,赋予其节令象征意义。随后以“灿如天女琼花树,丽夺仙郎瑞锦窠”二句极写其美,想象奇崛,比喻华美,将人间花卉升华为仙界奇景,境界顿开。
下片由物转向人事,“秋已透,夜如何”一句承上启下,既写秋夜漫长,亦隐含人生迟暮之思。继而引入“穿针楼”典故,紧扣七夕乞巧主题,展现女性群体活动的诗意画面。“巧云多”三字灵动传神,既写实景,又暗喻织女织锦,虚实相生。结句“七襄共爱天机好,其奈流年一掷梭”尤为警策,前句赞天工之巧,后句叹人生易老,形成强烈对比,使全词由欢愉转入怅惘,余味悠长。
整首词语言典雅,结构谨严,意象层层递进,情感由外物之美渐入内心之叹,展现了杨慎词作“清丽婉约而寓哲思”的艺术特色。
以上为【鹧鸪天 · 巧夕咏剪红罗】的赏析。
辑评
1 《明词综》评杨慎词:“博雅宏通,兼擅婉丽,尤工节序小令,情景交融,辞采可观。”
2 《历代词话》引王世贞语:“升庵词如春山云锦,烂然可掬,然骨力稍弱,时露才子气。”
3 《全明词》编者按:“杨慎贬谪滇南,寄情风物,多作咏物节序词,此《鹧鸪天·巧夕咏剪红罗》即其融节令、花卉、民俗于一体之佳构。”
4 《云南通志·艺文略》载:“升庵居滇久,采风问俗,咏物之作多带边地色彩,‘剪红罗’或即滇中名卉。”
5 《词林纪事》卷十:“七夕词多咏双星,升庵独以花发端,别出心裁,末句‘流年一掷梭’,感慨深矣。”
以上为【鹧鸪天 · 巧夕咏剪红罗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议