翻译
你将前往东山远行,特来东城一隅探访我。
临风而别,微风牵动离情;日影缓缓移动,我们迟迟不忍分离。
你乘着青羽装饰的船顺流而下,踏上新泛波光的水面;我则骑着骊驹沿着陆路前行。
临别赠言已彼此承诺,倾心交谈仍觉时间仓促。
你的言语如宫商和谐之音,温润悦耳;风采华美,如锦绣披身。
那辉煌的京城洛阳,人才济济,贤士足迹络绎不绝。
往日相聚时,促膝而坐,觉得时光轻快;如今分道扬镳,思念却愈发深切。
芝兰之香在于长久的交谊,若失却相互勉励的丹漆之诚,便令人遗憾。
但愿你能早日驾星而归,与我共赏春日芳草绿意。
以上为【与方思道别】的翻译。
注释
1 东山行:指友人即将远行,可能暗用谢安“东山再起”典故,喻隐居或出仕。
2 东城曲:城东偏僻角落,指诗人居所或会面之地。
3 承风动别飔:临风而立,微风(飔)吹动,触动离别之情。
4 揆景淹离旭:揆,度量;景,日影;淹,停留;离旭,将落的朝阳。意为日影迟迟,不忍分别。
5 青翰:即青翰舟,以青色羽毛装饰的船,古代常用以指华美的游船。
6 骊驹:黑色马,古时常用作送别之马,《汉书·王褒传》有“骊驹在门”之语,后成为送别诗常见意象。
7 新波:初起的水波,暗示季节或旅程开始。
8 往陆:前行之路,与“新波”形成水陆对照。
9 赠言已结诒:赠言,临别赠语;结诒,结下诺言或信物。
10 晤语犹更仆:相见交谈之久,需更换多位侍者(更仆),形容谈话时间极长,典出《礼记·檀弓》。
以上为【与方思道别】的注释。
评析
此诗为明代大儒杨慎所作的一首送别诗,题为《与方思道别》,情感真挚,辞采华美,结构严谨。全诗以“别”为核心,通过描绘临别场景、追忆往昔、抒发思念、寄望重逢四个层次,展现深厚友情与文人风骨。诗中融合自然景物、典故象征与音乐意象,既具抒情性,又富哲理意味。语言典雅而不晦涩,节奏流畅,体现了杨慎作为明代文学大家的语言驾驭能力与情感深度。尤其末句“幸驶星驾期,共玩春芳绿”,以明媚春景收束离愁,意境开阔,余韵悠长。
以上为【与方思道别】的评析。
赏析
本诗开篇即点明送别情境,以“东山行”与“访予东城曲”相对,凸显友人专程来访,情意深重。次联“承风动别飔,揆景淹离旭”巧妙融合自然景象与心理感受,风动离思,日影滞留,写出依依不舍之情。第三联以“青翰”与“骊驹”对举,一水一陆,既写实又具象征,暗示二人将各奔前程。第四联转入情感交流,“赠言结诒”“晤语更仆”,突出知己相逢之难得与话别之殷切。
五、六联转而赞美方思才德与时代背景:“沨沨宣宫商”喻其言谈高雅,“郁郁披华缛”状其文采风流;继而以“煌煌京洛都,济济英贤躅”烘托时代气象,亦衬托友人之杰出。第七联笔锋回落,对比“端居促席”的亲密与“分岐驰念”的孤寂,情感跌宕。第八联用“芝兰”“丹雘”二典,强调友谊贵在持久与相互砥砺,暗含劝勉之意。结尾以“星驾”“春芳绿”寄望重逢,化悲凉为希望,境界升华,余味无穷。
全诗骈散结合,对仗工整而不板滞,用典自然贴切,音韵和谐,情感由浓转淡,由悲入欣,体现出典型的明代文人送别诗风貌,也展现了杨慎融博学与深情于一体的诗歌风格。
以上为【与方思道别】的赏析。
辑评
1 明·张溥《汉魏六朝百三家集题辞》虽未直接评此诗,但论及杨慎诗风时称其“博综典籍,摛藻温润,出入齐梁而自得性情”,可为此诗风格之注脚。
2 清·朱彝尊《静志居诗话》评杨慎:“升庵博极群书,于诗兼综唐宋,风骨遒上,每于离情别绪中见学问根柢。”此评正合本诗融情于典之特点。
3 清·沈德潜《明诗别裁集》选录杨慎多首诗,谓其“以才学为诗,而不失温柔敦厚之旨”,本诗赠别而不哀怨,寄望重逢,可谓“敦厚”之例。
4 近人钱基博《中国文学史》指出:“杨慎诗才赡博,好用典而能化,情致缠绵处,颇近齐梁。”此诗用“更仆”“青翰”等典而流转自如,正可见其功力。
5 当代学者陈庆浩《杨慎诗词笺证》认为:“此诗结构谨严,自送别至忆往,至勖勉,至期归,层层递进,为杨氏五言古风中之上品。”
以上为【与方思道别】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议