翻译
春天已经逝去,人独自伫立在画楼之东。
芳草碧绿,仿佛与天边相接,连成一片;落花鲜红,飘坠于水中,染得溪流泛起层层红晕。
如此美好的春景,又能与谁一同欣赏、共话深情呢?
以上为【忆江南】的翻译。
注释
画楼:雕饰华丽的楼房。
弓:旧时丈量地亩用的器具和计算单位。
1. 忆江南:原为唐教坊曲名,后用作词牌。又名《望江南》《梦江南》等。
2. 春去也:感叹春天即将或已经离去,表达惜春之情。
3. 画楼:装饰华丽的楼阁,常指女子居所或富贵人家的楼宇。
4. 东:方位词,此处暗示人物所处的位置,亦可能暗含离别或孤独之意。
5. 芳草:香草,常象征美好事物或思念之情。
6. 绿粘天一角:形容春草茂盛,远望似与天空相连。“粘”字极写草色之浓密辽阔。
7. 落花:凋谢的花朵,象征春光易逝、人生无常。
8. 红沁水三弓:红色花瓣浸入水中,使水面泛起红晕。“沁”有渗透之意,“三弓”指三张弓的距离,约数丈,形容水域范围不大,更显景致幽细。
9. 好景:美好的景色,此处指暮春风光。
10. 共谁同:与何人共享?表达知音难觅、孤寂无依的情感。
以上为【忆江南】的注释。
评析
此词为纳兰性德《忆江南》中的名作,以简练的语言勾勒出暮春时节的伤感图景。全词借景抒情,通过“春去也”的慨叹引出对时光流逝、良辰难再的哀愁。上片写景,下片抒情,情景交融,语言清丽婉约,情感细腻真挚。词中“人在画楼东”一句,点出主人公孤寂之境,而“好景共谁同”则直抒胸臆,道尽无人共鸣的孤独与惆怅。整首词虽短,却意境深远,体现了纳兰词“哀感顽艳”的典型风格。
以上为【忆江南】的评析。
赏析
这首小令仅二十七字,却意境悠长,情感深沉。开篇“春去也”三字,如一声轻叹,奠定全词感伤基调。此句化用刘禹锡“春去也,多谢洛城人”之意,但更显凄婉。次句“人在画楼东”,点出人物位置,画楼本是繁华之所,然“人”独处其中,反衬出内心的孤寂。
“芳草绿粘天一角,落花红沁水三弓”为写景名句。前句以夸张手法写出春草无边,绿意蔓延至天际,视觉开阔;后句转写近景,落花点点,浮于浅水,色彩鲜明而意境柔美。“粘”字新颖传神,写出草色与天光交融之态;“沁”字则赋予落花以渗透之力,仿佛红色情绪渗入水流,触人心弦。
结句“好景共谁同?”由景入情,直击心灵。美景当前,却无人共赏,反添愁绪。此问非泛泛之语,实乃词人内心深处的孤独告白。纳兰身为贵胄子弟,一生情感丰富却多坎坷,此词或寄寓对亡妻卢氏的怀念,或抒发知己零落之悲,皆在不言之中。
全词语言凝练,意象优美,结构紧凑,以少胜多,堪称《忆江南》体式中的精品。
以上为【忆江南】的赏析。
辑评
1. 陈廷焯《白雨斋词话》:“容若小令,清新自然,哀感顽艳,几于登峰造极。”
2. 况周颐《蕙风词话》:“纳兰容若为国初第一词人。其小令措辞婉约,情致缠绵,往往一语之工,令人低回不已。”
3. 王国维《人间词话》:“纳兰容若以自然之眼观物,以自然之舌言情。此由初入中原,未染汉人风气,故能真切如此。北宋以来,一人而已。”(虽非专评此词,然可借以理解其整体风格)
4. 张德瀛《词征》:“纳兰词多写离情别绪,春去秋来,触物伤怀,皆成妙谛。《忆江南》诸阕,尤见其笔力清俊。”
5. 沈雄《古今词话》引《词苑丛谈》:“容若词如红粉佳人,姿态天然,不假雕饰,而自饶风韵。”
以上为【忆江南】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议