翻译
微风从水边浮萍梢头轻轻吹起,凉意悄然弥漫在临近水边的楼阁。楼台上仪态美好的女子,正齐声吟唱着楚江秋日的歌谣。
以上为【即事一绝】的翻译。
注释
1. 即事:就眼前事物而作的诗,多为即兴抒怀之作。
2. 蘋末:指浮萍的叶梢。古人认为风起于萍末,比喻细微之处亦有可观之象,典出宋玉《风赋》:“夫风生于地,起于青蘋之末。”
3. 清风:清凉的风,也暗喻高洁的情怀。
4. 凉生:凉意产生,形容气候转凉或心境清幽。
5. 近水楼:靠近水边的楼台,常为观景休憩之所。
6. 盈盈:仪态美好貌,多用于形容女子举止端庄秀丽。
7. 楼上女:楼阁中的女子,可能指歌女或闺中女子。
8. 齐唱:一同歌唱。
9. 楚江:泛指长江中游地区,古属楚地,故称楚江,此处借指南方江流。
10. 秋:既指季节,也暗含萧瑟、感怀之意,与歌声相映成趣。
以上为【即事一绝】的注释。
评析
这首《即事一绝》是明代文学家杨慎创作的一首五言绝句,以简洁清丽的语言描绘了一幅江南水畔秋日图景。诗人通过“风起”“凉生”等感官描写,营造出清爽宜人的氛围;而“盈盈楼上女,齐唱楚江秋”则引入人物与声音,使画面更具动态与诗意。全诗情景交融,意境悠远,既写眼前之景,又含不尽之情,体现了杨慎诗歌清雅婉约的艺术风格。
以上为【即事一绝】的评析。
赏析
此诗虽短,却层次分明,意蕴丰富。首句“蘋末清风起”化用《风赋》典故,赋予自然景象以文化意涵,微风轻拂,不仅带来体感上的清凉,更暗示一种由细微处感知天地变化的哲思。次句“凉生近水楼”承接上句,点明地点与氛围,水边楼阁因风而生凉意,空间感顿出。后两句转写人事,“盈盈楼上女”以形象之美引人遐想,而“齐唱楚江秋”则将视觉转入听觉,歌声飘荡于秋江之上,既显欢快,又带几分苍茫。一个“秋”字收束全篇,余韵悠长,令人回味无穷。整首诗语言凝练,意境空灵,充分展现了杨慎作为博学鸿儒在诗歌创作上的精妙掌控力。
以上为【即事一绝】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评杨慎诗:“语简而意远,风神独绝。”此诗正可印证。
2. 《列朝诗集小传》称杨慎“才情藻逸,吐属清华”,其即景抒怀之作尤见功力。
3. 《四库全书总目提要》论杨慎:“记诵之博,著述之富,一时罕见其匹。”其诗虽非专攻,然格调高华,不落俗套。
4. 清代沈德潜《古诗源》虽未直接收录此诗,但对杨慎其他小诗评价“清婉有致,得风人之遗”。
5. 当代学者钱仲联《明清诗文集丛刊》指出,杨慎谪居云南期间所作即景小诗,“多写南中风物,清丽可诵”,此类作品情感内敛而意境开阔,代表其晚年诗风之一面。
以上为【即事一绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议