翻译
十年来我寂寞地怀抱先贤的经典,探寻圣人之道漫长而遥远,不知已走过多少路程。
让你南下前来寻我,却徒劳无功而返,只能以我那些迂阔不切实际的言论,聊述平生志趣。
以上为【送德和弟归婺源二首】的翻译。
注释
1 送德和弟归婺源二首:这是组诗之第二首,德和弟为朱熹堂弟或族弟,婺源为其祖籍地。
2 十年寂寞抱遗经:指诗人十余年来潜心研读儒家经典,遗经指古代传下的经书。
3 圣路悠悠不计程:圣路指通往圣人境界的道路,悠悠形容遥远漫长,不计程言路途遥远无法计量。
4 误子南来:让弟弟远道南来相见,却未能给予实际帮助或指点,自愧使之白走一趟。
5 却空去:最终徒劳而返。
6 迂阔:言辞不合时宜,空泛不切实际,此处为自谦之词。
7 话平生:谈论一生的经历与志向。
8 朱熹:南宋著名理学家、教育家,字元晦,号晦庵,徽州婺源人。
9 宋:朝代名,此诗作于南宋时期。
10 诗:体裁为五言绝句,属古典诗歌。
以上为【送德和弟归婺源二首】的注释。
评析
此诗是朱熹送别德和弟归婺源时所作,抒发了诗人长期研习儒经、追求圣道却感前路渺茫的寂寞情怀。诗中既有对亲人的歉意,也透露出理想与现实之间的矛盾。语言质朴,情感真挚,体现了理学家在精神追求中的孤独与执着。
以上为【送德和弟归婺源二首】的评析。
赏析
本诗为五言绝句,语言简练,意境深远。首句“十年寂寞抱遗经”即奠定全诗沉郁基调,展现诗人长期孤守儒学、潜心治学的精神状态。“圣路悠悠不计程”进一步以空间之遥远喻理想之路的艰难与渺茫,凸显理学家在求道过程中的孤独与坚持。后两句转写亲情,语气转为低回,“误子南来却空去”流露出对亲人的愧疚之情,而“但将迂阔话平生”则以自嘲口吻收束,既表现了现实的无奈,也反衬出其坚守信念的执着。全诗融情入理,将个人情感与哲学追求融为一体,体现了宋代理学诗“言理而不废情”的特点。
以上为【送德和弟归婺源二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评朱熹诗:“语多淳实,不事雕琢,而义理盎然。”
2 《四库全书总目·晦庵集提要》称:“其诗亦皆抒写襟抱,不尚华靡。”
3 清代纪昀评朱熹诗曰:“大抵以理趣胜,不以风韵胜,然亦有自然得妙处。”
4 《历代诗话》引吕本中语:“道学之诗,贵在胸中有余味,不在句上求工。”可为此类诗注解。
5 钱钟书《谈艺录》指出:“朱子诗往往于拙朴中见真挚,虽乏飘逸之致,而诚意盎然。”
以上为【送德和弟归婺源二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议