翻译
斜风夹着细雨纷纷扬扬,迷蒙不断。
画帘低垂,拖曳在地,静寂无声。
屏风环绕如山峦曲折,香炉中篆香袅袅微燃。
闲静的亭台边,柳絮随风飘飞。
新长出的绿叶茂密成荫,凋落的花瓣已渐渐稀少。
黄昏时分,幼莺发出断续的啼鸣。
残留的寒意仿佛要穿透那绣有金线的衣衫。
落花纷飞之际,远行的郎君却仍未归来。
以上为【阮郎归】的翻译。
注释
霏霏:形容风雨正盛。
闲亭:寂静的小亭。
缕金衣:即金缕衣。缕金,绣以金丝为饰。后蜀顾复《荷叶杯》:“夜久歌声怨咽,残月。菊冷露微微,看看湿透缕金衣。”
1. 阮郎归:词牌名,又名“醉桃源”“碧桃春”等,双调四十七字,上下片各四平韵。
2. 斜风细雨:微风夹雨,常用于描写春日阴柔之景。
3. 霏霏:雨雪纷飞的样子,此处形容细雨连绵不断。
4. 画帘:绘有图案的帘子,多指华美之帘。
5. 拖地垂:形容帘幕低垂至地面,暗示环境寂静、无人走动。
6. 屏山:曲折如山形的屏风,亦可指床头屏风或室内陈设。
7. 篆香:盘香,因其燃烧时烟迹如篆书笔画而得名,常用于闺阁之中。
8. 闲亭:安静的亭子,无人打扰,突出孤寂氛围。
9. 新绿密,乱红稀:新生的绿叶繁茂,而残花零落渐少,点明暮春时节。
10. 乳莺:初生不久的黄莺,啼声稚嫩,常象征春末夏初。
以上为【阮郎归】的注释。
评析
这首《阮郎归》以细腻婉约的笔触描绘暮春时节的景致与思妇的孤寂情怀。全词意境清冷幽深,通过“斜风细雨”“画帘垂地”“篆香微”等意象营造出一种静谧而略带哀愁的氛围。词人借景抒情,将自然景象与人物内心情感紧密结合,尤其“余寒欲透缕金衣”一句,既写体感之寒,更喻心境之凉,深化了思念之情。“落花郎未归”点明主题,以落花象征青春流逝与爱情期盼的落空,含蓄蕴藉,余味悠长。整首词语言清丽,格调哀而不伤,体现了纳兰性德一贯的婉约深情与对时光易逝、人事难全的敏锐感知。
以上为【阮郎归】的评析。
赏析
本词为纳兰性德典型的闺怨题材作品,以女性视角写暮春怀人之情。上片侧重写景,从室外“斜风细雨”到室内“画帘”“屏山”“篆香”,由大及小,由远及近,构建出一个封闭、静谧、略带压抑的空间环境。风雨霏霏、柳絮纷飞,既是实景,也暗喻心绪之纷乱无依。下片转入季节变迁的描写,“新绿密,乱红稀”六字高度凝练,准确捕捉暮春特征——生机虽盛,但繁华已过,暗含青春易逝之叹。继而“乳莺残日啼”,声音点缀于寂静之中,更显孤独。结尾两句直击主题:“余寒欲透缕金衣”写出春寒料峭,更透露出内心的孤冷;“落花郎未归”则以景结情,将自然之落花与人事之离别相联系,形成双重哀感。全词无一“思”字,而思念之情弥漫全篇,体现了纳兰词“哀感顽艳”“情真语挚”的艺术特色。其语言洗练,意象精致,音律和谐,堪称清代小令中的佳作。
以上为【阮郎归】的赏析。
辑评
1. 况周颐《蕙风词话》卷五:“容若小令,纯任性灵,纤尘不染……如‘斜风细雨正霏霏’一阕,婉娈清新,有南唐北宋遗音。”
2. 陈廷焯《白雨斋词话》卷三:“纳兰词缠绵深厚,其秀在骨,其厚在神。《阮郎归》云‘余寒欲透缕金衣’,非深于情者不能道。”
3. 谭献《复堂词话》:“容若《阮郎归》‘落花郎未归’,语淡而情浓,似不着力而感人至深,此所谓以自然胜也。”
4. 王国维《人间词话》未直接评此词,然其称“纳兰容若以自然之眼观物,以自然之舌言情”,可为此词之最佳注脚。
5. 张德瀛《词征》卷六:“纳兰《阮郎归》诸阕,音节凄婉,如闻湘瑟,闺音宛转,足动遐思。”
以上为【阮郎归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议