翻译
霜露洗尽了溪水的清色,寒冷的溪流中仍可看见细小的鱼鳞。
有幸面对这空明如镜的溪面,映照出我憔悴不堪的身影。
溪底滑润的青苔并不隐藏自己,露出水面反而晶莹清新。
豁然开朗如同君子的胸怀,曾经也处在危险困陷之中。
这才明白庸俗浅薄的心态,夜晚纠结,清晨却已渡过津口。
用这清澈的碧水净漱一把,远远地消解了千般忧虑与尘念。
终于知晓那泥泞中跋涉而来的泉水,不可与山间源头相提并论。
以上为【寒溪】的翻译。
注释
1 霜洗水色尽:霜降之后,溪水显得更加清澈透明,仿佛被霜洗净了颜色。
2 纤鳞:细小的鱼鳞,代指溪中游鱼,突出溪水之清可见细微之物。
3 幸临虚空镜:幸而面对如虚空般明净的溪面,比喻溪水清澈如镜。
4 残悴身:诗人自指,形容自己因仕途坎坷、生活困顿而形神憔悴。
5 潜滑不自隐:指溪底青苔或石上滑润之处,并不刻意隐藏。
6 露底莹更新:露出水面的部分反而更加晶莹光亮,焕然一新。
7 豁如君子怀:胸襟开阔如同君子的心怀,比喻坦荡光明。
8 曾是危陷人:曾经历过危险与困顿之人,暗喻君子亦非天生超凡,而是历经磨难。
9 浅俗心:指世俗浅薄、狭隘焦虑的心态。
10 泥步泉:在泥泞中艰难流动的泉水,比喻身处污浊环境者;山源:高山源头之清泉,象征纯净本源。
以上为【寒溪】的注释。
评析
《寒溪》是唐代诗人孟郊的一首五言古诗,借寒溪之景抒写内心感悟,融合自然描写与哲理思考。全诗以“寒溪”为引,通过对其清澈、纤微、莹澈等特质的刻画,映射诗人自身命运多舛、身心憔悴的处境,进而由物及心,生发出对人生境界、心性修养的深刻体悟。诗中“豁如君子怀”“净漱一掬碧”等句,体现出儒家君子自省、修身的思想内核;末句“莫与山源邻”更以对比手法强调源头之清与中途之浊的本质差异,寓意人格应保持本真高洁,不可随波逐流。整体语言简练冷峻,意境清幽孤峭,典型体现孟郊“苦吟”风格中的哲思深度与情感张力。
以上为【寒溪】的评析。
赏析
《寒溪》一诗以寒溪为题,实则托物言志,借自然之景传达深沉的人生哲思。开篇“霜洗水色尽,寒溪见纤鳞”,即以清冷笔调勾勒出一幅寒冽澄澈的溪流图景,视觉上极尽细腻,亦暗示诗人内心的清醒与孤寂。继而“幸临虚空镜,照此残悴身”,由外景转入内省,溪水如镜,照见的不仅是倒影,更是诗人饱经风霜的生命状态,情感沉痛而克制。
“潜滑不自隐,露底莹更新”二句尤为精妙,既写溪底苔石自然显露、反增光洁,又暗喻人在困境中不掩其质,愈显高洁,物我交融,寓意深远。随后以“豁如君子怀”作比,将自然现象升华为道德理想,彰显儒家推崇的坦荡胸怀与修养境界。
后半部分转入心理变化:“始明浅俗心,夜结朝已津”,写出从执迷到觉悟的过程,时间流转间心境豁然开朗;“净漱一掬碧,远消千虑尘”则具象化精神净化,动作虽小,意蕴宏阔。结尾“始知泥步泉,莫与山源邻”,以强烈对比收束全诗,指出中途受染之水不可与本源清泉并列,警示世人当守护初心,远离污浊。
全诗结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进,语言凝练含蓄,意境冷峻深远,充分展现孟郊诗歌“造语奇险、立意深刻”的特点,是一首融山水之清与心性之思于一体的佳作。
以上为【寒溪】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷372录此诗,未附评语,但归入孟郊五古代表作之列。
2 宋代严羽《沧浪诗话·诗评》虽未直接评论此诗,但称“孟郊之诗,刻苦孤峭”,可为此诗风格之总评。
3 明代高棅《唐诗品汇》将孟郊列为“五古大家”,谓其“感物兴怀,情每至而语精”,适用于对此诗情理交融之解读。
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》评孟郊诗“务求深刻,得失互见”,此诗正体现其“深刻”一面,尤以末二句寓意警策。
5 近人俞陛云《诗境浅说》未收录此诗,但在论孟郊时指出其“多写寒苦之境,而寓自励之意”,与此诗由寒溪见君子怀之旨契合。
6 今人霍松林《唐诗鉴赏辞典》虽未专条解析《寒溪》,但于评述孟郊时强调其“以丑为美、以僻为奇”的审美取向,认为其能“于荒寒中见精神”,可资理解此诗内在张力。
以上为【寒溪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议