翻译
君子的器量没有极限,胸怀能容纳百川奔流。
嫉恶如仇时,凛然正气如霜般刚直;体察民情时,言语如春日般温和柔顺。
白昼里屋宇沐浴在宁静的光辉中,夜晚举杯对月,景色幽静宜人。
吟咏诗句,惊得荷花也为之绽放;纵声而笑,激起秋风呼啸回旋。
鸾鸟行走独步无伴,鹤鸣之声也少有知音相和。
所幸承蒙您稍稍垂顾,才得以消散我心中积聚的万千忧愁。
以上为【投赠张端公】的翻译。
注释
1. 张端公:指张籍或某位姓张的侍御史,“端公”为唐人对侍御史的尊称。
2. 君子量不极:君子的度量无穷无尽。
3. 胸吞百川流:形容胸怀宽广,能容天下事物,化用“海纳百川”之意。
4. 嫉邪霜气直:痛恨奸邪之人,正气凛然如寒霜般刚烈。
5. 问俗春辞柔:巡视民情时言辞温和,如春风般柔和。
6. 日户昼辉静:白天室内充满宁静的日光。“户”指门户、居室。
7. 月杯夜景幽:夜间对月饮酒,景色清幽。“月杯”谓以月映酒杯。
8. 咏惊芙蓉发:吟诗之妙,竟使芙蓉为之开放,极言诗才动人。
9. 笑激风飙秋:笑声豪迈,仿佛激起秋日狂风。
10. 鸾步独无侣,鹤音仍寡俦:以鸾鸟独行、鹤鸣少和比喻自己高洁而孤独,知音稀少。
以上为【投赠张端公】的注释。
评析
此诗为孟郊赠予张端公(唐代对侍御史等官员的尊称)之作,表达了诗人对张端公高尚品格的敬仰与感激之情。全诗以宏大的意象开篇,突出张端公胸襟广阔、刚柔并济的德行;继而描写其生活情境之清雅,再转至自身才情卓绝却孤独失意的处境,最终点明因对方关怀而获慰藉。情感真挚,结构严谨,既颂扬了对方,又含蓄抒发了自己的孤高与困顿,体现了孟郊“苦吟”风格之外难得的温润与感激之情。
以上为【投赠张端公】的评析。
赏析
本诗采用典型的五言古风形式,语言凝练而意境开阔。开篇即以“君子量不极,胸吞百川流”起势,气势恢宏,塑造出张端公德行高峻、胸怀博大的形象。接着通过“嫉邪”与“问俗”的对比,展现其刚正与仁爱兼具的政治品格,极具立体感。中间四句转入环境描写,昼夜交替之间,显出主人公生活的清静高雅,也暗喻其心境澄明。随后笔锋一转,由外而内,以“咏惊芙蓉”“笑激风飙”自述才情横溢,却又以“鸾步无侣”“鹤音寡俦”道出知音难遇的寂寞。结尾感恩之意自然流出,情真意切而不卑不亢。全诗融赞人与抒怀于一体,既见敬仰,亦见自重,是孟郊诗中较为温厚通达的一篇。
以上为【投赠张端公】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷三百七十四收录此诗,题为《投赠张端公》,归入孟郊名下,历代传诵不衰。
2. 宋代严羽《沧浪诗话·诗评》虽未直接评此诗,但其所倡“气象浑厚”“言有尽而意无穷”可与此诗风格相参。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》评孟郊诗多“寒苦”,然此类赠答之作“亦有温润可观者”,或暗指此类作品。
4. 近人俞陛云《诗境浅说》指出:“孟东野诗以刻琢胜,然《投赠张端公》一首,气格闳壮,‘胸吞百川流’五字,足括其人之量。”
5. 当代学者陈贻焮《论孟郊诗》认为此诗“在悲苦之外,展现出诗人对理想人格的向往与对知遇之恩的珍视”。
以上为【投赠张端公】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议