翻译
将军并不炫耀自己的宝剑,真正的才气才是成就英雄的根本。
五岳仿佛被他拔于掌中,百川倾泻也难尽其胸中意气。
立身根本坚如磐石,谁又能将他撼动?
文采飞扬,自然奔涌不绝,难以穷尽。
从前天地动荡翻覆之时,您已立下匡扶正道的功勋。
以上为【赠章仇将军】的翻译。
注释
1 将军不夸剑:指章仇将军不以武力炫耀,突出其谦逊与内在修养。
2 才气为英雄:真正的英雄在于才学与气度,而非仅凭武力。
3 五岳拽力内:形容力量极大,仿佛能牵引五岳,极言其神力或气势。
4 百川倾意中:胸中意气如百川奔涌,形容情感充沛、志向远大。
5 本立谁敢拔:根基稳固,无人可以动摇,喻人格坚定、立场不可摧。
6 飞文自难穷:文思飞扬,层出不穷,赞美其文学才华。
7 前时天地翻:比喻时局动荡,社会发生巨大变故。
8 已有扶正功:指章仇将军在乱世中维护正义、匡扶社稷的功绩。
以上为【赠章仇将军】的注释。
评析
此诗为孟郊赠予章仇将军的颂诗,旨在赞颂其德才兼备、功业卓著。全诗未从外在武勇着笔,而是突出将军内在的才气与定力,强调“才气为英雄”的价值观,体现儒家重德尚文的思想。诗中以“五岳”“百川”极言其胸怀与力量,以“飞文自难穷”赞其文采风流,打破“武夫无文”的刻板印象。末句点出其在乱世中扶正安邦之功,使人物形象更为厚重。整体语言雄健而含蓄,气象宏大,是孟郊诗中少见的豪放之作。
以上为【赠章仇将军】的评析。
赏析
孟郊以“苦吟”著称,诗风多清寒瘦硬,然此诗却气势磅礴,别具一格。开篇即破题立意:“不夸剑”而重“才气”,扭转传统对武将的单一认知,赋予英雄新的内涵。中二联以夸张手法塑造将军形象,“五岳”“百川”不仅展现其雄浑之力,更象征其包容天地的胸襟。“本立”一句暗用《论语》“君子务本”之意,强调道德根基的重要性,使人物具有儒将风范。“飞文”则出人意料地引入文学维度,体现唐代“文武兼资”的理想人格。结尾回溯功业,不事铺陈而自有千钧之力。全诗结构紧凑,意象壮阔,语言凝练而富有张力,在孟郊集中堪称异调,亦反映其诗艺的多样性。
以上为【赠章仇将军】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷373收录此诗,题为《赠章仇将军》,列为孟郊作品。
2 《唐诗品汇》未选此诗,明代以来诸家选本亦罕见收录。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此篇。
4 今人孙昌武《孟郊诗选》对此诗无注解或评述。
5 《孟郊研究资料汇编》中未见历代评论家对此诗的具体评语。
6 当代学术论文中鲜有专门研究此诗者,多作为孟郊交游诗提及。
7 《中国文学大辞典》(上海辞书出版社)未单独列条解析此诗。
8 《唐人选唐诗新编》未收录此诗。
9 现存唐代文献及宋代诗话中未见对此诗的引用或评价。
10 因章仇将军生平不详,此诗长期处于研究边缘,缺乏历代辑评资料。
以上为【赠章仇将军】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议