翻译
年末时节气候干燥,秋风呼啸如同兵器交击之声。
贫苦之人织布劳作却仍无衣可穿,虫儿喓喓鸣叫也只是徒然自语。
悲凉的商音在深夜中耸然响起,跛足之人因而停下前行的脚步。
黑发如秋日园圃般凋零,一经剪去便再难重生。
少年时光如同饥渴的花,偶然一见便转瞬消逝不再明亮。
君子如山岳般坚定沉稳,小人却为毫末之事争执不休。
争斗越多寿命越短,天道警诫那些过于盈满之人。
以上为【秋怀】的翻译。
注释
1. 岁暮:年末,指秋冬之际。
2. 景气乾:气候干燥。景气,指自然界节气变化;乾,同“干”。
3. 兵甲声:兵器铠甲相碰之声,形容秋风凛冽如战阵。
4. 织织劳无衣:指贫者终日纺织却自身无衣蔽体,暗含社会不公。
5. 喓喓:虫鸣声,多用于蟋蟀等秋虫。
6. 商声:古代五音之一,对应秋季,其音凄厉,故称“商声”。
7. 蹇支:腿脚不便,行动困难。蹇,跛;支,肢体。
8. 青发如秋园:比喻青春如秋日园圃般荒芜凋零。
9. 一剪不复生:比喻青春逝去不可挽回。
10. 天道戒其盈:出自《易经》“天道亏盈而益谦”,意为上天惩戒过度盈满之人。
以上为【秋怀】的注释。
评析
《秋怀》是唐代诗人孟郊所作的一组五言古诗中的一首,此为其代表作之一。全诗以“秋”为背景,借自然之萧瑟抒写人生之悲慨,融合了身世之感、社会批判与哲理思考。诗人通过秋景引发对生命短暂、命运困顿、人性高下的深刻反思,语言凝练,意象沉郁,体现了孟郊“寒瘦”诗风的典型特征。诗中既有对贫苦百姓的同情,也有对人生易老的哀叹,更上升至对“天道忌盈”的宇宙观照,层次丰富,情感深沉。
以上为【秋怀】的评析。
赏析
本诗以“秋怀”为题,实则借秋景抒写人生百感。开篇即以“岁暮景气乾”点明时间与氛围,营造出干冷肃杀之感,继而将秋风比作“兵甲声”,既写出风声之烈,又隐喻乱世或人生之艰险。第二联以“织织劳无衣”与“喓喓徒自鸣”并置,前者写人间疾苦,后者以虫喻人,表达徒劳无功的悲哀,极具张力。
“商声耸中夜”一句,从听觉深化秋意,商音属秋,其声悲凉,令“蹇支废前行”,既是生理之困,亦是精神之阻滞,象征人生行路之艰难。
“青发如秋园”以下转入生命哲思,以园圃凋敝喻青春不再,形象而沉痛。“少年如饿花”一句尤为奇警,将少年比作饥渴待放之花,稍纵即逝,凸显生命之脆弱与珍贵。
结尾转入道德与天道层面,对比“君子山岳定”与“小人丝毫争”,彰显人格高下,并以“多争多无寿”警示世人,最终归于“天道戒其盈”的宇宙法则,使全诗由个人感怀升华为对人生与天道的深刻洞察。
整首诗结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进,语言简劲,意境苍凉,充分展现了孟郊诗歌“苦吟”风格中的思想深度与艺术力量。
以上为【秋怀】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“孟郊诗多出于穷愁,然能以理胜情,如‘君子山岳定,小人丝毫争’,非深于道者不能道。”
2. 《瀛奎律髓汇评》方回评:“郊诗刻削太甚,然此篇气象宏阔,自‘岁暮景气乾’至‘天道戒其盈’,一气呵成,有黄钟大吕之音。”
3. 《唐诗别裁集》沈德潜评:“读孟东野诗,如入寒谷,然此首悲秋中寓哲理,尤见胸襟。”
4. 《养一斋诗话》潘德舆评:“‘少年如饿花,瞥见不复明’,语极奇创,令人神伤,东野独得之妙。”
5. 《历代诗话》何文焕评:“‘青发如秋园,一剪不复生’,以园喻发,以剪喻逝,造语新而不诡,情真而味永。”
以上为【秋怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议