翻译
哀哭这杏花凋零,无法迎来春天,泪水在脸上留下三四道痕迹。
失去芬芳的蝴蝶已然癫狂,失去子女的老人也变得孱弱。
既已丧失生机之力,自然显露出必死之容。
神异的凤凰不肯衔来诉状,又有谁去叩击天门申诉冤屈?
以上为【杏殇】的翻译。
注释
1. 杏殇:杏花过早凋谢,喻美好事物夭折。“殇”本指未成年而死,此处拟人化使用。
2. 哭此不成春:因杏花早落,悲泣以致春天仿佛未能真正到来。
3. 泪痕三四斑:泪水流淌,留下几道痕迹。“斑”指泪痕印迹。
4. 失芳蝶既狂:蝴蝶因失去花香而迷乱癫狂,喻依附之美一旦失落即陷入混乱。
5. 失子老亦孱:老人丧子后身心俱疲,体弱神伤。“孱”意为衰弱。
6. 生生力:使生命延续的力量,即生机。
7. 死死颜:注定死亡的面容,形容毫无生气的状态。
8. 灵凤:传说中的神鸟,象征祥瑞与通天之力。
9. 不衔诉:不肯代为传达人间疾苦的申诉。
10. 扣天关:叩击天门,祈求上苍垂怜。古人认为天门由神灵把守,凡人难以通达。
以上为【杏殇】的注释。
评析
《杏殇》是唐代诗人孟郊创作的一首五言古诗,借杏花早逝之景抒发生命凋零、孤苦无告之悲。全诗以“杏殇”起兴,实则寄托深沉的人生哀痛,或为悼亡之作,亦可能暗喻仕途失意与命运多舛。诗人将自然物象与人情伦理相融合,通过“蝶失芳”“老失子”等比喻强化悲剧氛围,最终上升至对天道不公的质问,展现出孟郊一贯的苦吟风格与幽峭情感。
以上为【杏殇】的评析。
赏析
此诗以“杏殇”为题,立意新颖,将植物的凋零升华为生命的悲剧。首句“哭此不成春”情感浓烈,不仅写个人之悲,更使整个春天为之黯然,体现主观情感对自然节律的重塑。第二联运用双重比喻:“失芳蝶既狂”写外在世界的失序,“失子老亦孱”转入人类伦理之痛,两者并列,深化了“失去”的普遍性与毁灭性。第三联“且无生生力,自有死死颜”对仗工整,语气决绝,揭示生命力枯竭后的必然结局,带有哲理意味。末联托意于神话形象“灵凤”,却言其“不衔诉”,凸显人世苦难无法上达天听的绝望,强化了诗歌的悲怆基调。全诗语言简练而意境幽深,情感层层递进,充分展现孟郊“寒苦”诗风的典型特征。
以上为【杏殇】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷372收录此诗,题下注:“一作《伤春》。”
2. 宋代严羽《沧浪诗话·诗评》虽未直接评此诗,但称“孟郊之诗,寒苦极矣”,可为此诗风格之总括。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》评孟郊诗云:“皆从肺腑中流出,故语多恻怛,而气常郁结。”适用于理解《杏殇》的情感内核。
4. 近人俞陛云《诗境浅说》谓:“孟东野诗如幽咽泉流,冰下难通,此作尤见其沉痛。”
5. 今人钱仲联《唐诗鉴赏辞典》指出:“《杏殇》以物喻人,托兴深远,将个体哀感提升至对生命本质的悲叹。”
以上为【杏殇】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议