翻译
清晨登上荒凉的原野,凭吊那寂寞空虚的亡魂。
此刻泪水哽咽于眼眶,耳畔仿佛又响起他生前的话语,令人悲痛不已。
幽暗深远啊,千万年过去,坟墓静静地被孤零零的松树根缠绕封锁。
以上为【吊李元宾坟】的翻译。
注释
1. 李元宾:生平不详,据诗意推测为孟郊友人,早逝。
2. 晓上:清晨登临。
3. 荒凉原:荒芜冷落的旷野,烘托悲凉气氛。
4. 吊:悼念、祭奠。
5. 寂寥魂:指亡者孤独的灵魂。
6. 眼咽:形容泪水满眶欲流而难出,极言悲伤之状。
7. 耳悽:听觉上的凄楚感受,指回忆起亡人生前言语而心生悲戚。
8. 在日言:生前所说的话。
9. 冥冥:幽暗深远的样子,此处形容死后世界的渺茫与永恒。
10. 坟锁孤松根:坟墓被孤松的树根盘绕封闭,象征死亡的封闭与孤寂。
以上为【吊李元宾坟】的注释。
评析
这首《吊李元宾坟》是唐代诗人孟郊为悼念友人李元宾所作的一首挽诗。全诗语言简练沉郁,情感真挚深沉,通过描写荒原、孤坟、松根等意象,营造出凄清寂寥的氛围,表达了对亡友深切的哀思与生死相隔的无奈。诗中“眼咽此时泪,耳悽在日言”一句尤为动人,将视觉与听觉的感受交织,凸显了生者对逝者刻骨铭心的追忆。末句以“坟锁孤松根”作结,赋予自然景物以情感重量,暗示死亡的永恒与孤独,余韵悠长。
以上为【吊李元宾坟】的评析。
赏析
孟郊以“苦吟”著称,其诗风多沉郁悲怆,此诗正是典型体现。开篇“晓上荒凉原”即奠定全诗冷寂基调,“荒凉”二字不仅写景,更映照内心。“吊彼寂寥魂”直抒胸臆,点明题旨——凭吊亡灵。第二联“眼咽此时泪,耳悽在日言”运用通感手法,将视觉之泪与听觉之语相连,使哀思具象化,情感层次丰富。颈联转入时间维度,“冥冥千万年”拓展出宇宙般的时空苍茫感,反衬个体生命的短暂与孤独。结尾“坟锁孤松根”以景结情,松根缠坟,既是实景描绘,又暗喻生命终归尘土、永世不得复还的悲哀。全诗无一“悲”字,却字字含悲,体现了孟郊精于炼字、寓情于景的艺术功力。
以上为【吊李元宾坟】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷374收录此诗,题下注:“一作《哭李元宾》”,可见版本异文存在。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其评孟郊诗“皆从性情中流出,故酸苦有过于乐”,可与此诗情感特质相印证。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》谓孟郊挽诗“语虽质朴,而情致缠绵”,虽未专评此篇,然可借以理解其悼亡诗整体风格。
4. 今人陈贻焮《论孟郊诗》指出:“孟郊写友情之作,往往凄恻动人,尤以丧友之痛为最。”此诗正属此类。
5. 《汉语大词典》引“眼咽”一词,释为“泪将落未落之状”,可佐证其用词之精准。
以上为【吊李元宾坟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议