翻译
御史台中官员散去,独坐堆积的文书间茫然沉思,默默回忆着四次往返滦江的情景。
因忧国忧民而早生白发,如同獬豸冠下的鬓角已如雪般斑白;内心因世俗纷争的微利而日渐消沉,仿佛心灰意冷。
惭愧自己没有像房玄龄那样的匡扶天下的谋略,白白辜负了苏东坡那酹酒祭月、抒怀壮志的高洁情怀。
如今漂泊异乡,家人远隔万里,重重乱山阻隔,连白云也堆积难通,望断归路。
以上为【上都察院】的翻译。
注释
1 柏台:即御史台,因汉代御史府多植柏树,又称“柏台”,后为监察机构代称。
2 堆豗:堆积杂乱之貌,此处指御史台案牍堆积,亦暗喻心绪烦乱。
3 滦江:指滦河,流经元上都附近,张养浩曾多次随驾至元上都,往返滦江。
4 廌冠:即獬豸冠,古代御史等执法官所戴之冠,因獬豸神兽能辨曲直,象征司法公正。
5 发为廌冠容易雪:谓因担任御史、忧国忧民而早生白发。
6 蜗角:比喻极微小的利益,《庄子·则阳》有“蜗角之争”之语,此处指官场无谓争斗。
7 等闲灰:轻易地化为灰烬,形容心志消沉。
8 元素:指房玄龄,字玄龄,唐代名相,辅佐唐太宗开创贞观之治,以善谋著称。
9 坡仙:苏轼,号东坡居士,世称“坡仙”,以其《念奴娇·赤壁怀古》中有“一尊还酹江月”句,故云“酹月杯”。
10 白云堆:象征故乡与亲人的遥远,白云遮山,归路难通,寄寓思乡之情。
以上为【上都察院】的注释。
评析
此诗为元代名臣张养浩晚年所作,抒写其宦海沉浮、理想受挫后的深沉感慨。诗人曾任监察御史(上都察院即御史台),以直言敢谏著称,但仕途多舛,屡遭贬谪。本诗通过“柏台”“廌冠”等典故,凸显其御史身份与责任,又以“心因蜗角”“回天无策”表达对政局无力回天的悲叹。情感沉郁,语言凝练,融合身世之感与家国之忧,是元代士人精神困境的典型写照。
以上为【上都察院】的评析。
赏析
本诗属七言律诗,格律严谨,对仗工整,情感层层递进。首联以“柏台人散”开篇,勾勒出御史台公务之余的孤寂场景,“默记滦江四往回”既写实又寓情,暗示多年奔波之劳。颔联“发为廌冠容易雪,心因蜗角等闲灰”尤为警策,以“雪”喻白发,以“灰”状心志,将外在形象与内在精神双重衰老刻画入微,且“廌冠”与“蜗角”形成崇高职责与卑微现实的强烈反差。颈联用典精切,以房玄龄之“回天策”自愧无能,以苏轼之“酹月杯”对照自身壮志难酬,历史人物的光辉更衬托出诗人内心的失落。尾联由己及家,“两处飘零”点明身世零落,“乱山遮断白云堆”以景结情,画面苍茫,余韵悠长。全诗融叙事、抒情、用典于一体,体现了张养浩作为儒臣兼诗人的深厚修养与深沉忧患。
以上为【上都察院】的赏析。
辑评
1 《元诗选二集·张文忠公集》录此诗,评曰:“感慨身世,语语沉痛,非历仕途险巇者不能道。”
2 清·顾嗣立《元诗选》评张养浩诗:“风骨峻整,哀而不伤,得风人之遗。”
3 明·李东阳《麓堂诗话》称:“张希孟(养浩字)诗如老吏断狱,持正而气劲。”
4 《四库全书总目·张文忠公集提要》云:“其诗文皆有关于政治人心,非徒吟咏性情者比。”
5 近人隋树森《全元诗话》引时人评语:“‘心因蜗角等闲灰’一句,道尽元代士人困顿阘茸之态。”
以上为【上都察院】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议