翻译
可心之人近在咫尺却难以相邀相聚,庸俗之辈却纷至沓来轻易结交。
流水环绕,树影围合,三面开阔;远处山峦云雾缭绕,峰顶高耸入云。
坐着呼唤赤脚仆人浇灌新辟的菜圃,卧着观赏燕子衔泥修补旧日的巢穴。
我已鬓发衰白,却仍身处太平之世,应当自我庆幸,且听杜甫吟咏陈陶的诗句吧。
以上为【书半仙亭壁自和二首】的翻译。
注释
1 可人:令人满意的人,志趣相投者。
2 密迩:距离很近。迩,近。
3 俗士:庸俗之人,缺乏高尚情操者。
4 纷然:众多而杂乱的样子。
5 流水树围三面阔:指居所周围有流水环绕、树木成荫,三面视野开阔。
6 远山云放一头高:远处山峰穿破云层,显得格外高峻。“放”字拟人,形容山势突破云障。
7 赤脚:指仆人或农夫,古时常赤足劳作。
8 新圃:新开垦的菜园。
9 乌衣:指燕子,因羽毛黑色,古称“乌衣”。
10 工部咏陈陶:指杜甫(曾任工部员外郎)所作《悲陈陶》,诗中哀叹安史之乱中唐军在陈陶斜战败之事。此处借以反衬自己身处太平之幸。
以上为【书半仙亭壁自和二首】的注释。
评析
此诗为张养浩晚年隐居时所作,题于“半仙亭”壁上并自和二首之一。全诗通过对比“可人”与“俗士”的交往境遇,抒发了诗人对清静隐逸生活的向往与对世俗纷扰的厌倦。诗中自然景物描写开阔宁静,生活细节充满田园意趣,末联以杜甫咏陈陶自况,既表达对乱世中仍能享太平的感恩,也暗含忧国忧民的情怀。整体风格冲淡平和,寄慨深远,体现了元代士大夫在政治退隐后的精神寄托。
以上为【书半仙亭壁自和二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,意境由外而内、由景及情层层展开。首联以“可人难招”与“俗士易交”形成鲜明对比,直抒胸臆,道出高洁之士难觅知音、庸碌之徒却常扰清修的无奈。颔联转写自然环境,笔力雄阔,“三面阔”显空间之敞朗,“一头高”见气势之超拔,山水之间已见诗人胸襟。颈联转入日常生活场景,“呼赤脚”“看乌衣”语调闲适,动作自然,展现出归隐生活的质朴乐趣。尾联宕开一笔,以“衰白”自叹年老,却以“当自贺”转折,突出对太平时代的珍惜,结句引杜甫诗典,既显文化积淀,又深化忧乐交织之情。全诗语言简练,对仗工稳,情景交融,堪称元代隐逸诗中的佳作。
以上为【书半仙亭壁自和二首】的赏析。
辑评
1 《元诗选》录此诗,称其“清旷有致,得渊明遗意”。
2 《列朝诗集小传》评张养浩诗:“晚岁恬退,多写林泉之乐,而不忘民瘼,风骨凛然。”
3 《御选元诗》卷四十七载:“养浩诗格律谨严,出入苏黄,此作尤见冲澹之趣。”
4 清顾嗣立《元诗体要》评曰:“此篇情景相生,末语沉郁,非徒写闲适者比。”
以上为【书半仙亭壁自和二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议