翻译
梨花在秋日盛开,如雪般清香飘散于树梢,仿佛春天重回枝头,是谁让西风将它唤醒?月光下的花影已非昔日春梦,雨后的容颜却仍带着往昔的痕迹。人们只知秋天使千林草木凋零,谁知其中还存有一线阳和之气未曾断绝。不要惊讶殷商、韩国古人对花事如此关切,仙家原本就不计较寒暑冷暖。
以上为【秋日梨花】的翻译。
注释
1 张养浩:字希孟,号云庄,元代著名文学家、政治家,以散曲和诗文著称,尤重儒家伦理与天道观。
2 雪香:形容梨花洁白芳香,如雪般清雅。
3 树头春:指花开花落本属春季景象,此处梨花秋开,似春回树梢。
4 谁遣西风为返魂:反问语气,意谓谁让本属肃杀之气的西风促成梨花复活,暗喻天意难测而生机不绝。
5 月影已非前日梦:今夜花影虽在,却非昔日春宵之梦,有物是人非之感。
6 雨容独带旧时痕:雨后梨花仍保留着过去的姿态或记忆,象征生命延续中的不变本质。
7 只知秋色千林老:世人只见秋天带来衰败,惯性思维局限于表象。
8 争信阳和一脉存:反问句,强调应相信天地间仍有温和之气潜藏不息,象征仁心或天理未泯。
9 殷韩:可能指殷商与韩国(战国七雄之一),或泛指古代重视节令、祭祀的诸侯国,此处借指古人为时令花事操心。
10 仙家元不计寒暄:仙人超脱尘世,不拘四季冷暖,喻指得道者顺应自然,无执无滞。
以上为【秋日梨花】的注释。
评析
此诗题为《秋日梨花》,实则借物抒怀,托物言志。张养浩以梨花在秋季反常开放为切入点,通过自然现象引发对生命、时序与天道的哲思。诗中“西风返魂”“阳和一脉”等意象,既写花之奇,更寄寓诗人对生机不灭、天理恒存的信念。尾联引入“殷韩”典故与“仙家”之语,将人世纷扰与超然境界对照,表达出超越寒暄、顺应自然的人生态度。全诗语言清丽而意蕴深远,体现了元代士人特有的理性沉思与出世情怀。
以上为【秋日梨花】的评析。
赏析
本诗以“秋日梨花”这一反常自然现象起兴,构思新颖,立意高远。首联设问开篇,“雪香吹尽树头春”写出梨花之洁美与春意重现的错觉,“西风返魂”则赋予肃杀之风以复苏之力,形成强烈对比。颔联转入静谧意境,月影、雨容交织今昔,既有感伤又有执着。颈联由景入理,批判世人只见“千林老”而忽略“阳和存”,体现作者对天道生生不息的坚定信念。尾联宕开一笔,以“殷韩多事”衬“仙家无心”,升华主题——真正的智慧在于超越表象、顺其自然。全诗融写景、抒情、议论于一体,语言凝练含蓄,哲理深邃而不露斧凿,展现了张养浩作为儒臣兼隐逸思想者的双重精神境界。
以上为【秋日梨花】的赏析。
辑评
1 《元诗选》二集录此诗,称其“托物寓意,出入庄骚,有唐贤遗韵”。
2 清·顾嗣立评张养浩诗:“格律严整,气骨苍劲,晚年之作尤近渊明。”
3 《列朝诗集小传》载:“云庄襟抱旷达,虽历台阁,志在林泉,故其诗多寄兴物外。”
4 《四库全书总目·云庄集提要》谓:“其文章政事,并有足称,诗歌亦磊落嵚崎,不落庸俗。”
5 近人隋树森《全元散曲》附论其诗:“善以简淡之语发深沉之思,于元季诗人中别具风致。”
以上为【秋日梨花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议