翻译
昨夜风雨交加,梦也难以安成;处处溪边小路上,传来卖麦芽糖的叫卖声。
奇怪的是桃花已半数凋零,想来江边村落里,明日便是清明节了。
以上为【春兴】的翻译。
注释
1. 春兴:因春景而起的感怀之作。
2. 夜来风雨:化用孟浩然《春晓》“夜来风雨声”,暗示春寒与花落。
3. 梦难成:指因风雨或心绪不宁而难以入眠。
4. 是处:到处,处处。
5. 溪头:溪边的小路,多为行人往来之处。
6. 卖饧(xíng):叫卖麦芽糖。古代寒食、清明节有食饧习俗,此处暗示节令将近。
7. 怪底:奇怪为何,怎么竟然。
8. 半零落:一半已经凋谢。
9. 江村:临江的村庄,泛指水边村落。
10. 明日是清明:点明时间将至清明节,呼应前文花落与卖饧之俗。
以上为【春兴】的注释。
评析
《春兴》是清代诗人黄景仁创作的一首七言绝句,通过描绘春夜风雨、桃花凋零与清明将至的情景,抒发了诗人对时光流逝、春光易逝的感伤情绪。全诗语言简练,意境清幽,以日常所闻(卖饧声)与所见(落花)为切入点,巧妙点出节令更替,含蓄传达出淡淡的哀愁与人生无常之叹。诗中“梦难成”既写实亦寓情,暗示内心不宁;而“明日是清明”一句,将自然景象与民俗节令结合,深化了物候变迁中的生命意识。
以上为【春兴】的评析。
赏析
本诗以“春兴”为题,却无浓艳之笔,反以清冷之语写春夜之景,别具一格。首句“夜来风雨梦难成”即奠定全诗不安与感伤基调,风雨不仅扰人清梦,亦象征春光之脆弱。次句转写听觉,“是处溪头听卖饧”引入人间烟火,卖饧之声在静夜中格外清晰,既点出清明将至的民俗背景,又以声音反衬夜之寂静。第三句“怪底桃花半零落”承上启下,由听觉转入视觉,桃花凋零令人惊异,实则暗合风雨摧花之理。末句“江村明日是清明”豁然点破时节,使前文一切景象——风雨、落花、卖饧——皆得合理归结。清明既是节令,亦关联生死、祭祀与离别,诗人未直言愁绪,而哀感自在其中。全诗结构紧凑,情景交融,以小见大,堪称清代性灵诗之佳作。
以上为【春兴】的赏析。
辑评
1. 《清诗别裁集》未收录此诗,然黄景仁诗多以情胜,哀感动人,此作亦可见其风格之一斑。
2. 近人钱仲联《清诗纪事》提及黄景仁“才调清奇,情深一往”,此诗于细微处见深情,正合其评。
3. 今人张秉戍《清诗三百首》虽未选此篇,然其所评黄景仁诗“多写身世之感,哀音动人”,可借以理解此诗背后的情感基调。
4. 学术界普遍认为黄景仁诗受杜甫、李商隐影响,善以景写情,此诗风雨惊梦、花落知节,正体现其细腻感时之笔力。
以上为【春兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议