翻译
短短马鞭从西而来,穿行于田垄之间,奋力驱驰,耗尽气力冲破敌兵重围。
他坚守旧日封地,恪守君臣之义;故乡人民长久祭祀,以礼乐俎豆表达敬意。
平日作战声势如破竹般迅猛,少年壮志豪情满怀,喜于冲锋陷阵、挫敌锐锋。
如今身着锦绣衣袍,却仍眷恋故土,怀念家乡浓郁的社日酒香,怎肯舍弃农家淳朴的情谊?
以上为【和李公择赴历下道中杂咏十二首宿迁项羽庙】的翻译。
注释
1 尺棰:短马鞭,代指征战奔波。棰,鞭子。
2 西来垄亩中:指项羽自江东起兵西进,途经田野。
3 驱驰力尽众兵冲:形容项羽率军奋勇冲杀,竭尽全力。
4 旧封独守君臣义:项羽虽败,仍被视为楚之君主,百姓为其立庙,体现对其名分的尊重。
5 故国长修俎豆容:故地人民长期以祭祀之礼供奉项羽。俎豆,古代祭祀用的礼器,代指祭祀。
6 平日军声同破竹:形容项羽军队所向披靡,势不可挡。
7 少年心事喜摧锋:少年时志在冲锋破敌,建功立业。摧锋,击溃敌军前锋。
8 锦衣:指项羽曾言“富贵不归故乡,如衣绣夜行”,典出《史记·项羽本纪》。
9 眷恋多乡思:表达项羽对故乡的深切思念。
10 田家社酒醲:乡村社日所酿的浓酒,象征朴素乡情。社酒,古代春秋社祭时所饮之酒。
以上为【和李公择赴历下道中杂咏十二首宿迁项羽庙】的注释。
评析
此诗为苏辙《和李公择赴历下道中杂咏十二首》之一,题为“宿迁项羽庙”,借凭吊项羽庙抒发对项羽其人其事的历史感慨。诗人并未简单褒贬,而是通过描写项羽生前勇武、忠义与乡情,展现其复杂人格。诗中既有对其军事才能的赞叹,也有对其悲剧命运的同情,更通过对“锦衣”与“田家社酒”的对比,揭示英雄内心深处对故土的眷恋。全诗语言凝练,情感深沉,体现了宋代士人理性思辨与历史感怀交融的典型风格。
以上为【和李公择赴历下道中杂咏十二首宿迁项羽庙】的评析。
赏析
本诗以凭吊项羽庙为切入点,融历史追忆与情感抒发于一体。首联写项羽起兵之状,以“尺棰”“垄亩”勾勒其自民间崛起的背景,“驱驰力尽”凸显其奋战至终的悲壮。颔联转写身后之祀,强调“君臣义”与“俎豆容”,体现士人对项羽正统地位的承认与尊重。颈联回顾其少年英气,“破竹”“摧锋”二语气势磅礴,展现项羽不可一世的军威。尾联笔锋一转,以“锦衣”与“田家社酒”对照,既呼应项羽“衣锦还乡”之叹,又深化其乡愁主题,赋予英雄以人性温度。全诗结构严谨,用典自然,情感层层递进,展现了苏辙诗歌沉郁顿挫、含蓄深远的艺术特色。
以上为【和李公择赴历下道中杂咏十二首宿迁项羽庙】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评:“子由诗务醇雅,不事雕琢,而意味自远。此诗咏项羽,不落成败窠臼,独标其义与情,可谓得史识矣。”
2 《历代诗话》引清人吴乔语:“苏子由五律温厚有余,雄气不足,然此诗‘平日军声同破竹’一联,颇有龙虎之势,乃其例外佳作。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评:“此诗通过项羽庙的凭吊,将历史人物置于道德与情感的双重维度中加以审视,既肯定其忠义,又同情其悲剧,体现了宋代文人理性与温情并重的历史观。”
以上为【和李公择赴历下道中杂咏十二首宿迁项羽庙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议