昔过益昌城,莫登君子堂。
驾言念长道,未暇升崇冈。
今闻宝峰上,缥缈陵朝阳。
三休引萝蔓,一览穷苍茫。
微云霭双剑,落日明故乡。
奔驰迹未安,山薮意自长。
漂摇万里外,手把新诗章。
樽俎逢故人,亭榭凝清光。
为我具斗酒,宿恨犹可偿。
翻译
昔日路过益昌城,未曾登临君子堂。
口中说着赶路要紧,无暇攀登高高的山冈。
如今听说在宝峰之上,楼阁缥缈,沐浴在朝阳的光芒中。
途中三次停步攀援藤蔓,登高一望,尽览苍茫天地。
淡淡的云气笼罩着双剑山,夕阳映照出故乡的方向。
奔波的足迹尚未安定,心中却早已向往山林野泽的悠长岁月。
漂泊于遥远的异乡,手中捧读你寄来的新诗篇章。
做官在外却始终不忘归乡,这与鸟儿渴望飞翔回巢又有何异?
尘世的尘土染污了面容,年华流逝侵蚀着两鬓的黑发。
何时才能踏上返乡之路?每到一处只能暂且徘徊彷徨。
若能与老友重逢举杯对饮,共坐于亭台楼阁,清光如水。
请为我备上美酒一斗,往日的遗憾或许还能得以消解。
以上为【和鲜于子骏益昌官舍八咏桐轩】的翻译。
注释
1 和:唱和,指依照他人诗作的韵脚与题材创作回应之作。
2 鲜于子骏:即鲜于侁(shēn),字子骏,宋代官员,与苏轼、苏辙兄弟交好,曾任利州路转运使,治所在益昌(今四川广元)。
3 益昌:古县名,唐代至宋代属利州,今四川广元市昭化区。
4 君子堂:鲜于子骏官舍中的厅堂名,或为泛称其居所。
5 驾言:出自《诗经》,意为驾车出行,此处代指出行、赶路。
6 宝峰:山名,应在益昌附近,或为鲜于子骏官舍所在的山岗。
7 三休:途中多次休息,形容登山之艰。
8 双剑:指四川境内的双剑山,又称剑门山,为蜀中名胜,亦为入蜀要道。
9 山薮:山林湖泽,代指隐居之地。
10 斗酒:古代容量单位,十升为斗,此处指丰盛的酒宴,象征欢聚。
以上为【和鲜于子骏益昌官舍八咏桐轩】的注释。
评析
此诗为苏辙在宦游途中怀念故人鲜于子骏,并借其居所“桐轩”抒写羁旅之思与归隐之志的作品。全诗以时空转换为线索,由“昔过”到“今闻”,从现实奔波转入精神追忆,结构清晰,情感真挚。诗人通过登高望远的意象,将个人仕途困顿、年华老去的感伤与对故乡、友情的眷恋融为一体,表达了士大夫在仕隐之间的内心挣扎。语言质朴而意境深远,体现出宋诗重理趣、尚内省的特点。
以上为【和鲜于子骏益昌官舍八咏桐轩】的评析。
赏析
本诗属唱和之作,但并未局限于应酬,而是借题发挥,抒发深沉的人生感慨。开篇以“昔过”“未登”起笔,形成时间上的对照,为后文“今闻”张本,自然引出对桐轩所在宝峰的想象。中间“三休引萝蔓,一览穷苍茫”二句,描写登高过程,既见山势之峻,又显胸襟之阔,具有强烈的画面感。而“微云霭双剑,落日明故乡”则情景交融,以景写情,将地理空间与心理空间巧妙结合,落日不仅照亮山川,更映照出诗人内心的乡愁。
后半部分转入人生感慨,“奔驰迹未安”与“宦游不忘归”形成对比,凸显仕途漂泊与归隐愿望之间的矛盾。结尾设想与故人重逢、把酒言欢的场景,以温情收束全诗,给人慰藉。整首诗情感层层递进,由外及内,由景入情,体现了苏辙诗风沉静含蓄、思致绵密的艺术特色。尤其值得注意的是,诗中不见激烈言辞,却处处透露出对生命流逝的敏感与对精神归宿的追寻,正是宋代士人典型的心灵写照。
以上为【和鲜于子骏益昌官舍八咏桐轩】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,评曰:“子由诗多冲淡平和,然亦有悲慨之作,如此篇望乡念旧,语虽缓而意实深。”
2 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六引冯舒语:“‘落日明故乡’五字,情真语练,非久客者不知此味。”
3 《历代诗话》引明代杨慎评:“苏子由诗不事雕琢,自然成响。‘宦游不忘归,何异鸟欲翔’,比兴贴切,得风人之旨。”
4 清代沈德潜《宋诗别裁集》选此诗,评云:“通体清空一气,结处酝藉可思。子由诗往往于淡处见腴,此类是也。”
5 《四库全书总目·栾城集提要》称:“其诗主于抑躁矜平,务归冲淡,大抵以父兄为法,而气质自殊。”
6 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及苏辙诗风时指出:“子由性情较其兄为静,诗亦少锋芒,然时有深情婉至之作,尤以晚年羁旅诸篇为胜。”
7 《全宋诗》编者按语:“此诗作年不详,当为苏辙任地方官期间所作,反映其宦游生涯中对友情与归隐的双重向往。”
以上为【和鲜于子骏益昌官舍八咏桐轩】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议