翻译
屡次邂逅清雅的欢聚总是不期而至,如今身染疾病,无奈连饮酒也已无力承受。醉意中乘着竹轿沿江而去,长久地陪伴渔舟,在月光下缓缓归来。
以上为【次韵毛君山房即事十首】的翻译。
注释
1 邂逅:不期而遇。
2 清欢:清淡的欢愉,指高雅而不奢华的聚会或心境。
3 屡不期:多次都是无意间相遇,并非刻意安排。
4 无奈:无可奈何,表示因病而无法如常享受饮酒之乐。
5 羽觞:古代酒杯,因其形如鸟羽而得名,代指酒。
6 篮舆:竹制肩舆,类似轿子,多用于山行或休闲出行。
7 江边去:沿江而行,暗示远离尘嚣。
8 渔舟:捕鱼的小船,象征隐逸生活。
9 月下归:在月光下归来,渲染宁静悠然的意境。
10 次韵:按照他人原诗的韵脚和次序作诗唱和。
【辑评】
1 《宋诗钞·栾城集》载:“子由诗务摅胸臆,不尚华饰,其于闲适之作尤得自然之趣。”
2 《历代诗话》引纪昀语:“苏辙晚年诗多萧散有致,此等即事小篇,语浅意深,颇得陶韦遗意。”
3 《四库全书总目提要·栾城集》评:“其诗主于抑躁静气,类多澹泊深远,与兄轼之雄杰迥异。”
4 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗以‘病来’反衬‘清欢’,在矛盾中见情趣,末二句借景结情,余味悠长。”
以上为【次韵毛君山房即事十首】的注释。
评析
此诗为苏辙《次韵毛君山房即事十首》之一,抒写诗人病中偶得闲情、寄意山水的淡泊心境。虽身体困顿,却仍能在醉意与自然之中寻得慰藉,表现出士大夫在仕途困顿或身体不适时,转向林泉以求心灵安宁的生活态度。语言冲淡自然,意境清幽,体现了苏辙晚年诗风趋于平和简远的特点。
以上为【次韵毛君山房即事十首】的评析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》载:“子由诗务摅胸臆,不尚华饰,其于闲适之作尤得自然之趣。”
2 《历代诗话》引纪昀语:“苏辙晚年诗多萧散有致,此等即事小篇,语浅意深,颇得陶韦遗意。”
3 《四库全书总目提要·栾城集》评:“其诗主于抑躁静气,类多澹泊深远,与兄轼之雄杰迥异。”
4 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗以‘病来’反衬‘清欢’,在矛盾中见情趣,末二句借景结情,余味悠长。”
以上为【次韵毛君山房即事十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议