翻译
面对山峦,背靠大海,是古代诸侯所辖之地,确实称得上东方第一美州。
地势险要之势不输秦国故地的天险,奇花异卉甚至胜过洛阳城中的名花。
新缫的丝已装满陶瓮,冬衣的原料齐备;贡枣已收完入仓,一年农事已然结束。
官府阁楼清闲宁静,官酿的美酒已经熟成,应当容许属官们一同游乐畅饮。
以上为【送龚鼎臣谏议移守青州二首】的翻译。
注释
1 龚鼎臣:字辅之,北宋大臣,历仕仁宗、英宗、神宗三朝,以直言敢谏著称,曾任谏议大夫,后出守青州。
2 谏议:即谏议大夫,掌规谏朝政缺失,属门下省或中书省。
3 青州:古九州之一,治所在今山东青州市,宋代为京东东路重镇,依山傍海,物产丰富。
4 面山负海:指青州北临渤海,南倚沂蒙山脉,地理形势优越。
5 信美东方第一州:语出《水经注》,常用于赞美青州地势佳美。
6 胜势未容秦地险:谓青州地形之险要不让于秦国据守的关中之地。
7 奇花仅比雒城优:雒城即洛阳,唐代以来以牡丹闻名。此言青州花卉之美堪比洛阳,甚至略有胜出。
8 新丝出盎:新缫之丝装入陶瓮中,形容蚕桑丰收。盎,腹大口小的陶器。
9 冬裘具:指丝织品充足,足以制作冬季皮衣,喻民生富足。
10 铃阁:原指将帅官署,此处借指知州官衙。虚闲,政务清简。
11 官酿:官府监造的酒。宋代地方官府多设酒务,酿酒自用或出售。
12 将佐:下属官员与幕僚,此处泛指同僚。
以上为【送龚鼎臣谏议移守青州二首】的注释。
评析
此诗为苏辙送别龚鼎臣调任青州所作,属赠别守臣之诗,既颂扬青州地理风物之美,又表达对友人仕途新程的祝福。全诗以写景述政为主,语言典雅平实,气象开阔而不失细腻。通过描绘青州山海形胜、物产丰饶、政事从容,既展现地方富庶安定,也暗含对龚鼎臣治政能力的信任与期许。尾联转入宴游之乐,体现宋代士大夫官余雅集的文化氛围,情感真挚而节制,体现了苏辙诗风温厚平和的特点。
以上为【送龚鼎臣谏议移守青州二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前两联写青州自然与人文之胜,后两联转写物产与政事,层层递进,由外及内,由景及情。首联以“古诸侯”点出历史底蕴,“第一州”直抒赞叹,气势开张。颔联对仗工稳,“未容”“仅比”二词极有分寸,既赞青州之险美,又不贬秦洛,措辞得体。颈联转入民生细节,“新丝”“贡枣”具体可感,展现岁稔年丰之象,“冬裘具”“岁事休”更透出百姓安乐之意。尾联“铃阁虚闲”暗写龚鼎臣治政有方,政务不繁,故能“将佐遨游”,呼应宋代“与士大夫治天下”的理念。全诗无一语直写离情,却在称美之地、太平之象中寄托深情,含蓄隽永,是典型的宋代赠守臣诗风格。
以上为【送龚鼎臣谏议移守青州二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评:“子由诗务醇实,不尚华艳,此作状物有序,寄意深远,得温柔敦厚之旨。”
2 《历代诗话》引《纪昀评苏辙诗》云:“起结庄重,中四语典实有气骨,送行之作,贵在不谀不伤,此得之矣。”
3 《四库全书总目·栾城集提要》称:“其诗和平宛转,自成一家,如‘面山负海古诸侯’之类,皆气象雍容,有儒者之风。”
4 清代冯应榴《苏文忠公诗合注》附论子由诗曰:“语不必惊人,而理胜辞顺,如奏牍之有根柢,此诗可见一斑。”
以上为【送龚鼎臣谏议移守青州二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议