翻译
柔风细细,水面上映出一望无际的云朵。雨过天晴,然而这春色反而令人增添愁怨。
梦中曾与伊人相守,轻轻地为你描画眉毛。梦醒则唯见帘外落花,这一怀愁绪该向何处排解呢?
以上为【谒金门】的翻译。
评析
《谒金门·风丝袅》是清代词人纳兰性德所写的一首词,该词上阕写景,写出春日的景物,下阕写心,抒发思念之情,以乐景写哀情,用春天生机勃勃的景象来抒发伤情,显露出了词人心中的苦涩、孤寂。全词感觉细腻敏锐,意境闲雅,画面幽美。
以上为【谒金门】的评析。
赏析
以上为【谒金门】的赏析。
辑评
晚清著名词家陈廷焯《云韶集》:“草草”二字妙甚。“独睡”二句婉约。
中山大学中文系教授、博士生导师黄天骥《纳兰性德和他的词》:“在雨过天晴的春晨,闺中的少妇一觉醒来,不仅愁思缭乱,‘独睡起来情悄悄’是全诗的核心。这词格调轻巧俊美,和晏几道的词味很接近。”
以上为【谒金门】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议