翻译
站立在海边,远望那茫茫大海,那迷迷蒙蒙梦幻一般的境界,直令人不由得惊呼了。面对大海,我想起了古人所说的道理,故任那浅薄无知者去嘲笑吧。大海沐浴了光芒四射的太阳,又好像给月亮洗了澡。我要乘着木筏到海上去看个分明。
乘桴于海上垂钓,可曾钓得大鳌吗?其实那钓竿也只是轻拂珊瑚罢了。沧海桑田的巨变,只有麻姑知晓,要想知道这巨变,只有问麻姑了。白浪滔天,一片迷蒙中,哪得见蓬壶?
以上为【浪淘沙 · 令】的翻译。
注释
浪淘沙:唐教坊曲名。创自刘禹锡、白居易,其形式为七言绝句。后又用为词牌名。
蜃阙(shènquē):即海市蜃楼。
蠡(lǐ)测:以蠡测海。
乘桴(fú):乘着木筏。
六鳖(biē):以喻气概非凡。
竿拂句:杜甫《送孔巢父谢病归游江东,兼呈李白》诗:“诗卷长留天地间,钓竿欲拂珊瑚树。”
桑田句:葛洪《神仙传》:“麻姑自说:接待以来,已见东海三为桑田,向到蓬莱,水又浅于往昔曾时略半也,岂将复还为陵陆乎!方平笑曰:圣人皆言,海中行复扬尘也。”麻姑,女仙名。
蓬壶:海上仙山。
以上为【浪淘沙 · 令】的注释。
评析
《浪淘沙 · 望海》是清代作家纳兰性德创作的一首词。该词展现了大海的瑰丽和辽阔,囊括了宇宙、古今、人神,还有诸多的历史典故和神话故事。该词多处用典,把典故巧妙地化用到词篇中来,丰富了词的表达形式和内容。
以上为【浪淘沙 · 令】的评析。
赏析
以上为【浪淘沙 · 令】的赏析。
辑评
现代学者季岸先《中国古代海洋意象史辑》:词风清丽,直抒性灵,宛如天籁自鸣。风格真切自然,抒情真率,浑然天成。
以上为【浪淘沙 · 令】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议