翻译
即便能够回到故乡,也已不见往昔的父老遗民。
家传的风范是否尚存?后辈恐怕难以承继守护。
听说那位隐居的老翁泉边,曾经干涸成坚硬的泥土。
严寒的冬天忽然泉水涌出,人们早早地络绎取水入瓶瓮。
这位老翁终究值得信赖,他的心志如明月般明亮清澈。
他曾与我的先人一同交游,怎会不听闻大道真谛?
以上为【和子瞻和陶渊明杂诗十一首】的翻译。
注释
1 故山:故乡的山,代指故乡。
2 无复昔遗老:不再有昔日的父老乡亲,暗指人事变迁,旧人已逝。
3 家风:家族世代相传的道德规范与行为准则。
4 后生恐难保:年轻一代恐怕难以继承和保持家风。
5 老翁泉:可能实指某处泉水,亦可视为象征德高望重长者的存在。
6 泥土燥:泉水干涸,土地干裂,喻道之不行或贤者隐没。
7 穷冬:隆冬,极寒之时。
8 涌溢:泉水喷涌而出,象征道之复兴或德泽重现。
9 络绎瓶瓮早:人们接连不断地早早前来汲水,形容人们对善道或贤者的渴求。
10 明月耿怀抱:内心光明磊落,如明月照怀,比喻老翁品行高洁,信念坚定。
以上为【和子瞻和陶渊明杂诗十一首】的注释。
评析
此诗为苏辙和苏轼(子瞻)所和陶渊明《杂诗》十一首之一,借古思今,抒发对家族传承、人生信仰与精神归宿的深沉感慨。诗中以“故山”起笔,表达归乡无依之叹;继而忧虑家风难继,后生难保,流露出对文化与道德传承断裂的深切忧患。通过“老翁泉”的意象,既写自然之变,更喻道脉之复明,象征德行与信念的复苏。末二句追溯先人之交,强调道统相承,体现苏辙重家学、崇古道的思想倾向。全诗语言简淡,意境深远,得陶诗冲和淡远之神,又具宋人理性内省之质。
以上为【和子瞻和陶渊明杂诗十一首】的评析。
赏析
本诗在形式上为五言古诗,风格简淡质朴,明显受陶渊明影响,体现出苏辙晚年诗风趋于平和、内敛的特点。开篇“故山纵得归,无复昔遗老”,即以强烈对比揭示物是人非之痛,归乡而不见故人,情感沉郁。继而由外及内,转至对“家风”能否延续的忧虑,将个人命运升华为文化传承的思考。“似闻老翁泉”以下转入象征性描写,以泉水由涸而复涌,喻示道德生命在绝境中的复苏,极具哲理意味。结尾“从我先人游,安得不闻道”,既表达对先辈德行的敬仰,也暗含自身承续道统的责任感。全诗结构紧凑,由景入情,由情入理,层层递进,语言朴素而意蕴深厚,堪称苏辙和陶诗中的佳作。
以上为【和子瞻和陶渊明杂诗十一首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集钞》评:“子由和陶,冲淡简远,得其神髓,尤以杂诗数首为最,此篇语近情遥,有悠然林下之致。”
2 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》引查慎行语:“此等诗须于言外求之,不在字句间较量工拙。‘穷冬忽涌溢’一句,有天机自动之妙。”
3 《历代诗话》卷六十载:“苏黄门晚岁和陶,务去雕饰,此诗‘家风知在否’一联,关切世教,非徒模形而已。”
4 钱钟书《宋诗选注》云:“苏辙和陶诸作,较其兄尤为贴近原作风貌,此诗托兴泉流,寄慨家国,温厚之中自有骨力。”
以上为【和子瞻和陶渊明杂诗十一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议