翻译
一场旱灾已经持续了整个春末夏初,如今终于迎来了一场彻夜不停的好雨,直到天明仍未停歇。
空气清爽,令人暂时忘却病痛而心生喜悦,但这迟来的雨水却未能解除老农心中长久的忧虑。
辛勤劳作所得仅够缴纳官府赋税,剩下的麦穗也请不要违背古训,应留给贫苦无依的寡妇拾取。
我时常漫步林间,细数新生的竹笋,那竹壳脱落如龙腾跃,正迫不及待地迎向秋天。
以上为【喜雨】的翻译。
注释
1 一旱经春夏已半:指从春季到夏初长时间无雨,旱情严重。“已半”谓时节已过半。
2 好雨通宵晓未收:形容雨水自夜间下起,直至清晨仍未停止。“收”即停止。
3 气爽暂令多病喜:空气清新,使原本多病之人暂时感到愉悦。
4 来迟未解老农忧:雨水虽好但来得太晚,不能完全解除农民对收成的担忧。
5 力耕仅足公家取:农民辛苦耕种,收获却几乎全部被官府征收。
6 遗秉休违寡妇求:语出《诗经·小雅·大田》:“彼有遗秉,此有滞穗,伊寡妇之利。”意为田间遗留的禾把和散落的麦穗,应留给孤寡之人拾取,不应剥夺其生存之机。“遗秉”指收割后遗留的禾束。
7 时向林间数新竹:时常到树林中去清点新生的竹笋,表达诗人闲适中的细腻观察。
8 箨龙腾上欲迎秋:比喻新生竹笋脱壳而出,如龙腾跃。“箨龙”为竹笋的美称,因其外裹笋壳如龙鳞。
9 苏辙(1039–1112):字子由,号颍滨遗老,眉州眉山人,北宋著名文学家、政治家,苏轼之弟,同列“唐宋八大家”。
10 此诗作于元祐年间或晚年退居时期,反映了作者对民间疾苦的关注与儒家仁政理念。
以上为【喜雨】的注释。
评析
《喜雨》是北宋文学家苏辙的一首五言律诗,借久旱逢雨之景,抒写民生疾苦与士人关怀。全诗由自然景象入手,转入对社会现实的深切关注,情感真挚,语言质朴而意蕴深远。诗人虽因雨至而身心舒畅,却不沉溺于个人欣喜,反而体察农人之忧,体现其仁政爱民的思想情怀。尾联以新竹破土、蓄势迎秋作结,既暗含生机复苏之象,又寄托对未来希望的期许,构思巧妙,余韵悠长。
以上为【喜雨】的评析。
赏析
本诗以“喜雨”为题,却不止于写雨之可喜,而是通过对比手法展现士人情怀与民间苦难之间的张力。首联实写久旱得雨之景,“通宵晓未收”既写出雨势充沛,也暗示期盼已久。颔联转写人事感受:诗人自身因气候宜人而病体稍安,然笔锋一转,指出“未解老农忧”,立见境界高下——个人之乐微不足道,百姓生计才是根本。颈联直击赋税沉重的社会现实,“力耕仅足公家取”一句道尽农民终年劳碌却一无所有的悲惨处境;继而引用《诗经》典故,呼吁保留最低限度的人道关怀,体现出深厚的民本思想。尾联看似宕开一笔,描写林中新竹蓬勃生长,实则以自然之生机反衬人间之困顿,同时寓含希望:正如竹笋必将成材,若施仁政、宽赋敛,则民生亦有望复苏。全诗结构严谨,由景入情,由情入理,兼具抒情性与思想深度,堪称宋代士大夫诗歌中关心民瘼的典范之作。
以上为【喜雨】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而味永,忧民之意隐然可见”。
2 清代纪昀评曰:“中四语皆有关风教,非徒模山范水者比。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及苏辙诗风时指出:“其诗主理达情,不尚华藻,多涉时政民生,有温厚之气。”可为此诗风格之注脚。
4 《历代诗话》卷五十引明代学者语:“‘力耕仅足公家取’一联,读之令人酸鼻,真仁者之言。”
5 《四库全书总目提要·栾城集》评苏辙诗:“和平渊永,自有儒者气象。”此诗正体现了这一特点。
以上为【喜雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议